Zakon

MEMORANDUM

of Understanding between the Ministry of European Integration of the Republic of Serbia and the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cyprus for co-operation in the Field of European Integration

"Службени гласник РС - Међународни уговори", број 1 од 10. јануара 2019.

The Ministry of European Integration of the Republic of Serbia and the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cyprus (hereinafter each individually referred to as the “Participant” and collectively as “the Participants”):

AIMING at further development of bilateral relations and continually strengthening cooperation in areas of mutual interest in the field of European integration,

SHARING European values and the principles of partner relations,

TAKING into account the membership of the Republic of Cyprus in the European Union and status of a candidate country and ongoing accession negotiations between the Republic of Serbia and the European Union, which started on 21 January 2014,

CONVINCED that mutual contacts and exchange of views and experiences related to the European integration process between the representatives of the Ministry of European Integration of the Republic of Serbia and the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cyprus will contribute to the further deepening of friendly relations between the two States,

SUPPORTING a process of enlargement of European Union, a credible enlargement perspective for candidate countries and efforts of candidate countries to achieve standards and obligations which derive from negotiation process,

EMPHASIZING the significance and usefulness of dialogue concerning issues of mutual interests and the importance of more active cooperation in the European integration process,

Have reached the following understanding:

Paragraph 1

The Participants will develop cooperation in the following areas of mutual interest:

a) Sharing the Cyprus’s experience in the field of the European integration process, process of accession negotiations and membership;

b) Institution-building;

c) Encouraging the relevant institutions of each Participant to cooperate further in order to improve the activities in the field of European integration process;

d) Encouraging the relevant institutions within each Government of the two States to cooperate in European Union coordination;

e) Training and improving the professional qualification and expertise of civil servants;

f) Encouraging the relevant institutions within each Government to cooperate in transfer of knowledge and experiences in different fields of the European Union acquis;

g) Encouraging the creation of bilateral projects funded or co-funded by the European Union;

h) Exchanging information on issues of mutual interest.

Paragraph 2

The Participants will cooperate mainly through:

a) organization of regular consultations of the representatives of the relevant Sectors of the Ministry of European Integration of the Republic of Serbia and the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cyprus;

b) organization of joint events: conferences, consultations, meetings, round tables and other fora with the participation of experts and officials of the two Participants;

c) training through the organization of seminars, courses and professional practice related to the European integration matters;

d) targeted study tours to and training programmes in the Republic of Cyprus;

a) visits of Cyprus experts to the Republic of Serbia;

b) staff exchanges in sectors of mutual interests;

c) institutional capacity building.

Paragraph 3

This Memorandum of Understanding (hereinafter referred to as “MoU”) does not create any legally binding rights or obligations under international law in accordance with Paragraph 6 of this Memorandum.

Paragraph 4

The detailed activities for each year of the implementation of this ΜoU will be identified and agreed in regular communication between Participants.

Paragraph 5

The target beneficiaries will be government officials and other key stakeholders involved in the European integration process in the identified key sectors.

Paragraph 6

The provisions of this Memorandum will not affect the rights and obligations of the Participants stemming from international agreements in force that they have entered into with other states and organizations as well as from their membership to international and/or regional organisations, particularly regional economic integration organisations, including, for the Republic of Cyprus, the European Union. Either Participant will contribute to the implementation of the cooperation provided for by this Memorandum in accordance with its national legislation, its own available financial capacities and by providing financial assistance from international sources.

Paragraph 7

This Memorandum will come into effect on the day of signature and it will remain in effect for an indefinite period.

The Memorandum may be amended at any time by the mutual written consent of the Participants.

This Memorandum may be terminated by either Participant unilaterally, by informing the other Participant by submitting a written notice at least three months in advance, through diplomatic channels. The termination of this Memorandum will not affect any programs and activities undertaken prior to the termination, unless otherwise decided to by the Participants.

This Memorandum has been signed in two original copies in English language.

Done in Nicosia, on 30th November 2018.

For the Ministry of European Integration of the Republic of Serbia

Jadranka Joksimović

For the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cyprus

Nikos Christdoulides

МЕМОРАНДУМ

о разумевању између Министарства за европске интеграције Републике Србије и Министарства спољних послова Републике Кипар о сарадњи у области европских интеграција

Министарство за европске интеграције Републике Србије и Министарство спољних послова Републике Кипар (у даљем тексту: сваки се појединачно назива „учесник” и колективно „учесници”):

ЦИЉАЈУЋИ даљи развој билатералних односа и непрестано јачање сарадње у областима од заједничког интереса у области европских интеграција,

ДЕЛЕЋИ европске вредности и начела партнерских односа,

УЗИМАЈУЋИ У ОБЗИР чланство Републике Кипар у Европској унији и статус земље кандидата, као и текуће преговоре о приступању између Републике Србије и Европске уније, који су започети 21. јануара 2014. године,

УВЕРЕНИ да ће међусобни контакти и размена мишљења и искустава у вези са процесом европских интеграција између представника Министарства за европске интеграције Републике Србије и Министарства спољних послова Републике Кипар допринети даљем продубљивању пријатељских односа између две државе,

ПОДРЖАВАЈУЋИ процес проширења Европске уније, веродостојну перспективу проширења за земље кандидате и напоре земаља кандидата да постигну стандарде и обавезе које произлазе из процеса преговарања,

НАГЛАШАВАЈУЋИ значај и корисност дијалога о питањима од заједничког интереса и значај активније сарадње у процесу европских интеграција,

Постигли су следеће разумевање:

Параграф 1.

Учесници ће развити сарадњу у следећим областима од заједничког интереса:

а) Дељење искуства Кипра у вези са процесом европских интеграција, процесом преговора о приступању и чланством;

б) Изградња институција;

в) Подстицање релевантних институција сваког учесника да даље сарађују у циљу побољшања активности у области процеса европских интеграција;

г) Подстицање релевантних институција у оквиру влада две државе да сарађују у координацији питања која су везана за Европску унију;

д) Обука и унапређење професионалне квалификације и стручности државних службеника;

ђ) Подстицање релевантних институција унутар сваке владе да сарађују у преносу знања и искустава у различитим областима правних тековина Европске уније;

е) Подстицање стварања билатералних пројеката финансираних или суфинансираних од стране Европске уније;

ж) Размена информација о питањима од заједничког интереса.

Параграф 2.

Сарадња између учесника ће се углавном одвијати кроз:

a) организовање редовних консултација са представницима релевантних сектора Министарства за европске интеграције Републике Србије и Министарства спољних послова Републике Кипар;

б) организовање заједничких догађаја: конференција, консултација, састанака, округлих столова и других форума уз учешће стручњака и званичника из оба учесника;

в) обуку организовану путем семинара, курсева и стручне праксе у вези са питањима која се односе на европске интеграције;

г) циљане студијске обуке и програме обуке у Републици Кипар;

a) посете кипарских стручњака Републици Србији;

б) размену кадрова у секторима од заједничког интереса;

в) изградњу институционалних капацитета.

Параграф 3.

Овај меморандум о разумевању (у даљем тексту: МоР) не предвиђа никаква правно обавезујућа права или обавезе према међународном праву у складу са ставом 6. овог меморандума.

Параграф 4.

Детаљне активности за сваку годину спровођења овог МоР-а биће утврђене и договорене у редовној комуникацији између учесника.

Параграф 5.

Циљни корисници ће бити владини званичници и други кључни актери укључени у процес европских интеграција у идентификованим кључним секторима.

Параграф 6.

Одредбе овог меморандума неће утицати на права и обавезе учесника који произлазе из међународних споразума на снази које су закључили са другим државама и организацијама, као и од њиховог чланства у међународним, односно регионалним организацијама, посебно регионалним организацијама за економску интеграцију, укључујући, за Републику Кипар, Европску унију. Оба учесника ће доприносити остваривању сарадње предвиђене овим меморандумом у складу са својим националним законодавством, својим расположивим финансијским капацитетима, као и пружањем финансијске помоћи из међународних извора.

Параграф 7.

Овај меморандум ступа на снагу на дан потписивања и остаће на снази на неодређено време.

Меморандум може бити измењен у било које време уз обострану писану сагласност учесника.

Овај меморандум може једнострано раскинути било који учесник обавештавањем другог учесника у писаном облику најмање три месеца унапред, путем дипломатских канала. Прекид овог меморандума неће утицати на било какве програме и активности предузете пре раскида, осим ако учесници не одлуче другачије.

Овај меморандум је потписан у два оригинална примерка на енглеском језику.

Састављено у Никозији, дана 30. новембра 2018. године.

За Министарство за европске интеграције Републике Србије

Јадранка Јоксимовић, с.р.

За Министарство спољних послова Републике Кипар

Никос Христодулидис, с.р.