Zakon

На основу члана 3а став 4. Закона о Царинској тарифи („Службени гласник РС”, бр. 62/05, 61/07 и 5/09) објављује се Уредба Комисије (ЕУ) о спровођењу број 2017/1233 од 3. јула 2017. године,у вези са сврставањем одређенe робe у Комбинованој номенклатури објављена у „Службеном листу Европске уније”, број L 177/26 од 8. јула 2017. године, која у оригиналу на енглеском језику и у преводу на српски језик гласи:

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2017/1233 of 3 July 2017
concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature

"Службени гласник РС", број 87 од 27. септембра 2017.

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code (1), and in particular Article 57(4) and Article 58(2) thereof,

Whereas:

(1) In order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Council Regulation (EEC) No 2658/87 (2), it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.

(2) Regulation (EEC) No 2658/87 has laid down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. Those rules apply also to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific provisions of the Union, with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.

(3) Pursuant to those general rules, the goods described in column (1) of the table set out in the Annex should be classified under the CN code indicated in column (2), by virtue of the reasons set out in column (3) of that table.

(4) It is appropriate to provide that binding tariff information issued in respect of the goods concerned by this Regulation which does not conform to this Regulation may, for a certain period, continue to be invoked by the holder in accordance with Article 34(9) of Regulation (EU) No 952/2013. That period should be set at three months.

(5) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Customs Code Committee,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The goods described in column (1) of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the CN code indicated in column (2) of that table.

Article 2

Binding tariff information which does not conform to this Regulation may continue to be invoked in accordance with Article 34(9) of Regulation (EU) No 952/2013 for a period of three months from the date of entry into force of this Regulation.

Article 3

This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 3 July 2017.

–––––––––––––––

(1) OJ L 269, 10.10.2013, p. 1.

(2) Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (OJ L 256, 7.9.1987, p. 1).

For the Commission,

On behalf of the President,

Stephen QUEST

Director-General

Directorate-General for Taxation and Customs Union

ANNEX

Description of the goods

Classification (CN- code)

Reasons

(1)

(2)

(3)

A new, four-wheel drive multipurpose motor vehicle (of the van-type). The vehicle has a compression-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 1 500 cm³ but not exceeding 2 500 cm³. Its total gross weight is approximately 2 800 kg.

The vehicle has two rows of seats, the first row with two seats (a driver‘s seat and a ‚bench seat‘ to be used by two passengers) and a second row with three seats. There are doors with a window on both sides of the first row of seats and, in respect of the second row of seats, a window on the left side and a sliding door with a window on the right side.

Behind the second row of seats there is a permanent barrier (partition grille) dividing the passenger area from an area for the transport of goods. There are neither safety belts nor fittings for their installation in the area for the transport of goods. There is a back door of a swing-out type but no windows in the area for the transport of goods. The vehicle has comfort features and interior finish and fittings which are associated with the passenger areas of vehicles.

The area for the transport of goods is of a length of approximately 1,9 m and of a load capacity of 4,4 m³.

8703 32 19

Classification is determined by general rules 1 and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature and by the wording of CN codes 8703, 8703 32 and 8703 32 19.

The classification of multipurpose motor vehicles is determined by certain features which indicate whether the vehicles are principally designed for the transport of persons or for the transport of goods (see also the Harmonized System Explanatory Notes to headings 8703 and 8704 and the Explanatory notes to the Combined Nomenclature to heading 8703).

Classification under heading 8704 as a vehicle for the transport of goods is excluded as the objective characteristics and the general appearance of the vehicle are those of a vehicle principally designed for the transport of persons (presence of a second row of seats with safety equipment, presence of four windows, presence of a sliding door with a window for the rear passengers, presence of comfort features in the area for both front and rear passengers). The presence of a permanent barrier between the area for passengers and the area for the transport of goods cannot be taken as the decisive criterion for excluding classification under heading 8703 as this is a typical feature of many vehicles classified as vehicles for the transport of persons (typically SUV vehicles). See also the Harmonized System classification opinions 8703 32/1 and 8703 32/2.

The vehicle is therefore to be classified under CN code 8703 32 19 as new motor vehicles principally designed for the transport of persons.

УРЕДБА КОМИСИЈЕ(ЕУ) О СПРОВОЂЕЊУ
број 2017/1233 од 3. јула 2017. године у вези са сврставањем одређенe робe у Комбинованој номенклатури

"Службени гласник РС", број 87 од 27. септембра 2017.

ЕВРОПСКА КОМИСИЈА,

Имајући у виду Уговор о функционисању Европске уније,

Имајући у виду Уредбу (ЕУ) број 952/2013 Европског парламента и Савета од 9. октобра 2013. године којом се утврђује Царински закон Уније1, а посебно члан 57. став 4. и члан 58. став 2,

с обзиром на то да:

(1) Како би се осигурала једнообразна примена Комбиноване номенклатуре приложене уз Уредбу Савета (ЕЕЗ) број 2658/872, неопходно је усвојити мере у вези са сврставањем робе наведене у Анексу ове уредбе.

(2) Уредбом (ЕЕЗ) број 2658/87 утврђена су основна правила за примењивање Комбиноване номенклатуре. Ова правила се такође примењују на сваку другу номенклатуру која се у потпуности или делимично заснива на њој, или која јој додаје било какве потподеле и која је успостављена посебним прописима Уније, са циљем примене тарифних и других мера које се односе на трговину робом.

(3) У складу са тим основним правилима, роба описана у колони 1. табеле у Анексу сврстава се у CN ознаку наведену у колони 2, према разлозима датим у колони 3. те табеле.

(4) Потребно је обезбедити да корисник обавезујућег обавештења о сврставању, издатог за робу на коју се односи ова уредба, а које није у складу са овом уредбом, може одређени период, да настави да се позива на њу, у складу са чланом 34. став 9. Уредбе (ЕУ) број 952/2013. Утврђује се да овај период треба да буде три месеца.

(5) Мере предвиђене у овој уредби су у складу са мишљењем Одбора за Царински закон,

ДОНЕЛА ЈЕ ОВУ УРЕДБУ:

Члан 1.

Роба описана у колони 1. табеле дате у Анексу сврстава се у оквиру Комбиноване номенклатуре у CN ознаку наведену у колони 2. те табеле.

Члан 2.

Обавезујуће обавештење о сврставању које није у складу са овом уредбом, може наставити да се примењује у складу са чланом34. став 9. Уредбе (ЕУ) број 952/2013, у периоду од три месеца од дана ступања на снагу ове уредбе.

Члан 3.

Ова уредба ступа на снагу 20. дана од дана објављивања у „Службеном листу Европске уније”.

Ова уредба је обавезујућа у целини и непосредно се примењује у свим државама чланицама.

У Бриселу, 3. јула 2017. године.

–––––––––––––––

1 OJ L 269, 10. октобар 2013. стр.1.

2 Уредба Савета (ЕЕЗ) број 2658/87 од 23. јула 1987. године о тарифној и статистичкој номенклатури и Заједничкој царинској тарифи (OJ L 256, 7. септембар 1987, стр. 1).

За Комисију,

у име председника,

Stephen QUEST

Генерални директор

Генерални директорат за порезе и царинску унију

АНЕКС

Опис робе

Сврставање

(CN ознака)

Разлози

(1)

(2)

(3)

Ново, вишенаменско моторно возило на четири точка (тип „VAN” („комби”)). Возило има клипни мотор са унутрашњим сагоревањем на паљење помоћу компресије, запремине цилиндара преко 1500 cm³ али не преко 2500 cm³. Његова укупна бруто маса је приближно 2800 kg.

Возило има два реда седишта, и то први ред са два седишта (седиште за возача и „седиште клупу” коју користе два путника) и други ред са три седишта. На обе бочне стране првог реда седишта налазе се врата са прозором, а што се тиче другог реда седишта, на левој бочној страни је прозор, а на десној бочној страни су клизна врата са прозором.

Иза другог реда седишта налази се стална преграда (преградна решетка) која дели простор за путнике од простора за превоз робе. Не постоје ни сигурносни појасеви нити прибор за њихову уградњу у простору за превоз робе. Задња врата имају двокрилно отварање, али не постоје прозори у простору за превоз робе. Возило има одлике комфора и израду унутрашњег простора и прибор који одликују путнички простор возила.

Дужина простора за превоз робе је приближно 1,9 m а товарна запремина је 4,4 m³.

8703 32 19

Сврставање је одређено Основним правилима за примењивање Комбиноване номенклатуре 1. и 6.и наименовањима CN ознака 8703, 8703 32 и 8703 32 19.

Сврставање вишенаменских моторних возила утврђено је одређеним одликама које указују да ли је возило конструисано првенствено за превоз лица или за превоз робе (видети такође Коментар Хармонизованог система уз тарифни број 8703 и 8704 и Допунски коментар Комбиноване номенклатуре уз тарифни број 8703).

Искључује се сврставање у тарифни број 8704 као возила за превоз робе, како су објективне карактеристике и општи изглед возила такви као за возила конструисана првенствено за превоз

лица (присуство другог реда седишта са сигурносном опремом, присуство четири прозора, присуство клизних врата са прозором за путнике на задњим седиштима, присуство одлика комфора истовремено у простору и за путнике на предњим и за путнике на задњим седиштима). Присуство сталне преграде између простора за путнике и простора за превоз робе не може се узети као одлучујући критеријум за искључење за сврставање у тарифни број 8703, јер је то типична одлика многих возила која се сврставају као возила за превоз лица (типично SUV возила (возила за спортске сврхе)). Видети такође мишљења о сврставању по Хармонизованом систему 8703 32/1 и 8703 32/2.

Возило се, према томе, сврстава у CN ознаку 8703 32 19 као ново моторно возило конструисано првенствено за превоз лица.