Zakon

На основу члана 3а став 4. Закона о Царинској тарифи („Службени гласник РС”, бр. 62/05, 61/07, 5/09 и 95/18 – др. закон) објављује се Уредба Комисије (ЕУ) о спровођењу број 2018/1209 од 27. августа 2018. године, о сврставању одређенe робe у Комбинованој номенклатури објављена у „Службеном листу Европске уније”, број L 220/7 од 30. августа 2018. године, која у оригиналу на енглеском језику и у преводу на српски језик гласи:

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2018/1209 of 27 August 2018 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature

"Службени гласник РС", број 1 од 11. јануара 2019.

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code (1), and in particular Article 57(4) and Article 58(2) thereof,

Whereas:

(1) In order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Council Regulation (EEC) No 2658/87 (2), it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.

(2) Regulation (EEC) No 2658/87 has laid down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. Those rules apply also to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific provisions of the Union, with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.

(3) Pursuant to those general rules, the goods described in column (1) of the table set out in the Annex should be classified under the CN code indicated in column (2), by virtue of the reasons set out in column (3) of that table.

(4) It is appropriate to provide that binding tariff information issued in respect of the goods concerned by this Regulation which does not conform to this Regulation may, for a certain period, continue to be invoked by the holder in accordance with Article 34(9) of Regulation (EU) No 952/2013. That period should be set at three months.

(5) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Customs Code Committee,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The goods described in column (1) of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the CN code indicated in column (2) of that table.

Article 2

Binding tariff information which does not conform to this Regulation may continue to be invoked in accordance with Article 34(9) of Regulation (EU) No 952/2013 for a period of three months from the date of entry into force of this Regulation.

Article 3

This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 27 August 2018.

For the Commission,

On behalf of the President,

Stephen QUEST

Director-General

Directorate-General for Taxation and Customs Union

––––––––––––––––

(1) OJ L 269, 10.10.2013, p. 1.

(2) Council Regulation (EEC) No 2658/87 of23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (OJ L 256, 7.9.1987, p. 1).

ANNEX

Description of the goods

Classification (CN code)

Reasons

(1)

(2)

(3)

Footwear (so-called ‘dancing shoe’) covering the foot but not the calf, open at the vamp.

The footwear is made of one piece of textile material sewn together at the sole and the heel counter and has a textile lining. The sole has two leather pieces sewn on, one at the ball of the foot and the other at the heel part.

The front textile part of the sole is raffled to create the round shape for the toes.

The textile part of the sole between the two leather pieces is raffled and elasticated by means of an elastic band sewn on the inside of the footwear. It serves to tighten the sole from toes to heel when dancing.

The footwear has two pieces of cellular foam covered with textile material sewn on the inside above the leather pieces, which are slightly larger than the leather, yet smaller than the sole making contact with the ground when the footwear is in use.

The opening of the footwear can be tightened by an elastic string.

Two elastic bands are fixed in the quarter area in order to secure the footwear to the foot.

When the footwear is in use (worn while standing on the ground) the part of the footwear that does not cover the sides and top of the foot and that makes contact with the ground consists of approximately 33 % leather and approximately 67 % textile materials.

See images (*).

6405 20 99

Classification is determined by general rules 1 and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature, Note 4 to Chapter 64 and by the wording of CN codes 6405, 6405 20 and 6405 20 99.

The article is not excluded from Chapter 64 by virtue of Note 1 (b) to Chapter 64 because the article has parts of the outer sole sewn on. Moreover, the raffled front part creates a round shaped relatively hard sole for the toes.

As the material of the upper also forms part of the sole, in order to identify the demarcation between the upper and the sole, the sole is considered to be the portion of the footwear that does not cover the sides and the top of the foot (see also the identification of the upper in the Harmonised System Explanatory Notes (HSEN) to Chapter 64, General, (D)).

The constituent material of the outer sole is the textile material, because it has the greatest surface area in contact with the ground when the shoe is in use (worn while standing on the ground) within the meaning of Note 4 to Chapter 64 (see also the HSEN to Chapter 64, General, (C)).

The article is therefore to be classified under CN code 6405 20 99 as other footwear with uppers and outer soles of textile materials.

(*) The images are purely for information.

УРЕДБА КОМИСИЈЕ (ЕУ) О СПРОВОЂЕЊУ број 2018/1209 од 27. августа 2018. године о сврставању одређенe робe у Комбинованој номенклатури

"Службени гласник РС", број 1 од 11. јануара 2019.

ЕВРОПСКА КОМИСИЈА,

Имајући у виду Уговор о функционисању Европске уније,

Имајући у виду Уредбу (ЕУ) број 952/2013 Европског парламента и Савета од 9. октобра 2013. године којом се утврђује Царински закон Уније1, а посебно члан 57. став 4. и члан 58. став 2,

с обзиром на то да:

(1) Како би се осигурала једнообразна примена Комбиноване номенклатуре приложене уз Уредбу Савета (ЕЕЗ) број 2658/872, неопходно је усвојити мере у вези са сврставањем робе наведене у Анексу ове уредбе.

(2) Уредбом (ЕЕЗ) број 2658/87 утврђена су основна правила за примењивање Комбиноване номенклатуре. Ова правила се такође примењују на сваку другу номенклатуру која се у потпуности или делимично заснива на њој, или која јој додаје било какве потподеле и која је успостављена посебним прописима Уније, са циљем примене тарифних и других мера које се односе на трговину робом.

(3) У складу са тим основним правилима, роба описана у колони 1. табеле у Анексу сврстава се у CN ознаку наведену у колони 2, према разлозима датим у колони 3. те табеле.

(4) Потребно је обезбедити да корисник обавезујућег обавештења о сврставању, издатог за робу на коју се односи ова уредба, а које није у складу са овом уредбом, може одређени период, да настави да се позива на њу, у складу са чланом 34. став 9. Уредбе (ЕУ) број 952/2013. Утврђује се да овај период треба да буде три месеца.

(5) Мере предвиђене у овој уредби су у складу са мишљењем Одбора за Царински закон,

ДОНЕЛА ЈЕ ОВУ УРЕДБУ:

Члан 1.

Роба описана у колони 1. табеле дате у Анексу сврстава се у оквиру Комбиноване номенклатуре у CN ознаку наведену у колони 2. те табеле.

Члан 2.

Обавезујуће обавештење о сврставању које није у складу са овом уредбом, може наставити да се примењује у складу са чланом 34. став 9. Уредбе (ЕУ) број 952/2013, у периоду од три месеца од дана ступања на снагу ове уредбе.

Члан 3.

Ова уредба ступа на снагу 20. дана од дана објављивања у „Службеном листу Европске уније”.

Ова уредба је обавезујућа у целини и непосредно се примењује у свим државама чланицама.

У Бриселу, 27. августа 2018. године.

За Комисију,

у име председника,

Stephen QUEST

Генерални директор

Генерални директорат за порезе и царинску унију

––––––––––––––––

1 OJ L 269, 10. октобар 2013. стр. 1.

2 Уредба Савета (ЕЕЗ) број 2658/87 од 23. јула 1987. године о тарифној и статистичкој номенклатури и Заједничкој царинској тарифи (OJ L 256, 7.9.1987, стр. 1).

АНЕКС

Опис робе

Сврставање

(CN ознака)

Разлози

(1)

(2)

(3)

Обућа (тзв. „ципеле за плесˮ) прекрива стопало, али не и лист, отворена на лицу.

Израђена је од једног комада од текстилног материјала спојеног шивењем на ђону и потпетици и има поставу од текстилног материјала. Ђон има два комада од коже зашивена, један на брегу табана и други у делу пете.

Предњи део текстилног материјала ђона је наборан како би образовао заобљење за прсте. Део текстилног материјала ђона између два комада од коже наборан је и еластичан због еластичне траке зашивене са унутрашње стране обуће. Он служи да затегне ђон између прстију и пете када се плеше.

Обућа има два комада од целуларне пене прекривене текстилним материјалом који су зашивени са унутрашње стране изнад комада од коже, и који су незнатно већи од кожних комада.

Две еластичне траке причвршћене су у спољашњем делу како би осигурале да обућа буде уз стопало.

Када се обућа користи (носи се док се стоји на подлози) део обуће који не покрива бочне стране и горњу страну стопала и који остварује додир са подлогом састоји се од приближно 33% коже и приближно 67% текстилног материјала.

Видети слике (*1).

6405 20 99

Сврставање је одређено Основним правилима за примењивање Комбиноване номенклатуре 1. и 6, Напоменом 4. уз Главу 64 и наименовањима CN ознака 6405 , 6405 20 и 6405 20 99.

Производ се не искључује из Главе 64 на основу Напомене 1 (б) уз Главу 64 због тога што производ има делове спољашњег ђона који су ушивени. Осим тога, обликовани предњи део образује заобљени релативно чврст ђон за прсте.

Како материјал горњишта такође образује део ђона, са циљем да се одреди разграничење између горњишта и ђона, сматра се да је ђон онај део обуће која не покрива бочне стране и горњи део стопала. (видети такође идентификацију горњишта у Коментару Хармонизованог система (ХС Коментар) уз Главу 64, Опште одредбе, Део (D)).

Материјал који чини спољашњи ђон је текстилни материјал, због тога што има највећу површину у додиру са подлогом када се обућа користи (носи се док се стоји на подлози) у смислу Напомене 4. уз Одељак 64, Опште одредбе, Део (C)).

Према томе, производ се сврстава у CN ознаку 6405 20 99 као обућа са горњиштем и спољашњим ђоном од текстилних материјала

(*1). Слике су само информативног карактера