Zakon

На основу члана 3а став 4. Закона о Царинској тарифи („Службени гласник РС”, бр. 62/05, 61/07, 5/09, 95/18 – др. закон и 91/19) објављује се Уредба Комисије (ЕУ) о спровођењу број 2019/1404 од 6. септембра 2019. године, о сврставању одређенe робe у Комбинованој номенклатури објављена у „Службеном листу Европске уније”, број L 236/14 од 13. септембра 2019. године, која у оригиналу на енглеском језику и у преводу на српски језик гласи:

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2019/1404 of 6 September 2019

concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature

"Службени гласник РС", број 104 од 31. јула 2020.

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code(1), and in particular Article 57(4) and Article 58(2) thereof,

Whereas:

(1) In order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Council Regulation (EEC) No 2658/87(2), it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.

(2) Regulation (EEC) No 2658/87 has laid down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. Those rules apply also to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific provisions of the Union, with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.

(3) Pursuant to those general rules, the goods described in column (1) of the table set out in the Annex should be classified under the CN code indicated in column (2), by virtue of the reasons set out in column (3) of that table.

(4) It is appropriate to provide that binding tariff information issued in respect of the goods concerned by this Regulation which does not conform to this Regulation may, for a certain period, continue to be invoked by the holder in accordance with Article 34(9) of Regulation (EU) No 952/2013. That period should be set at three months.

(5) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Customs Code Committee,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The goods described in column (1) of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the CN code indicated in column (2) of that table.

Article 2

Binding tariff information which does not conform to this Regulation may continue to be invoked in accordance with Article 34(9) of Regulation (EU) No 952/2013 for a period of three months from the date of entry into force of this Regulation.

Article 3

This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 6 September 2019.

For the Commission,

On behalf of the President,

Stephen QUEST

Director-General

Directorate-General for Taxation and Customs Union

––––––––

(1) OJ L 269, 10.10.2013, p. 1.

(2) Council Regulation (EEC) No 2658/87 of23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (OJ L 256, 7.9.1987, p. 1).

 

ANNEX

Description of the goods

Classification (CN-code)

Reasons

(1)

(2)

(3)

A pair of tips consisting of plastics and metal (steel with a tip of tungsten) specially designed to be attached to Nordic-walking sticks with a click-on system.

See image (*)

9506 91 90

Classification is determined by general rules 1 and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature, Note 3 to Chapter 95 and by the wording of CN codes 9506, 9506 91 and 9506 91 90.

Nordic-walking sticks cannot be considered walking sticks and the like of heading 6602. The objective characteristics of Nordic-walking sticks are different from walking sticks of heading 6602 as they are designed to be used in pairs to push the body forward similar to the movement in cross country ski%ing. The handles are a vertical prolongation of the sticks similar to handles of cross-country ski sticks, whereas the handles of walking sticks are a horizontal prolongation of the sticks to allow the users to sustain their weight with the stick.

Nordic walking is different from ordinary walking as the upper part of the body is working to push the body forward by means of the sticks and, consequently can be considered a physical exercise within the meaning of heading 9506.

The tips have a characteristic shape and design and a specific attachment system that make them suitable for use solely or principally with Nordic-walking sticks (articles of heading 9506) within the meaning of Note 3 to Chapter 95. Classification under heading 6603

as parts of walking sticks of heading 6602 is therefore excluded by virtue of Note 1(c) to Chapter 66.

The tips are therefore to be classified under CN code 9506 91 90 as parts of articles and equipment for general physical exercise.

(*) The image is purely for information.

УРЕДБА КОМИСИЈЕ (ЕУ) О СПРОВОЂЕЊУ број 2019/1404
од 6.
септембра 2019. године
о сврставању одређенe робe у Комбинованој номенклатури

ЕВРОПСКА КОМИСИЈА,

Имајући у виду Уговор о функционисању Европске уније,

Имајући у виду Уредбу (ЕУ) број 952/2013 Европског парламента и Савета од 9. октобра 2013. године којом се утврђује Царински закон Уније1, а посебно члан 57. став 4. и члан 58. став 2,

с обзиром на то да:

(1) Како би се осигурала једнообразна примена Комбиноване номенклатуре приложене уз Уредбу Савета (ЕЕЗ) број 2658/872, неопходно је усвојити мере у вези са сврставањем робе наведене у Анексу ове уредбе.

(2) Уредбом (ЕЕЗ) број 2658/87 утврђена су основна правила за примењивање Комбиноване номенклатуре. Ова правила се такође примењују на сваку другу номенклатуру која се у потпуности или делимично заснива на њој, или која јој додаје било какве потподеле и која је успостављена посебним прописима Уније, са циљем примене тарифних и других мера које се односе на трговину робом.

(3) У складу са тим основним правилима, роба описана у колони 1. табеле у Анексу сврстава се у CN ознаку наведену у колони 2, према разлозима датим у колони 3. те табеле.

(4) Потребно је обезбедити да корисник обавезујућег обавештења о сврставању, издатог за робу на коју се односи ова уредба, а које није у складу са овом уредбом, може одређени период, да настави да се позива на њу, у складу са чланом 34. став 9. Уредбе (ЕУ) број 952/2013. Утврђује се да овај период треба да буде три месеца.

(5) Мере предвиђене у овој уредби су у складу са мишљењем Одбора за Царински закон,

ДОНЕЛА ЈЕ ОВУ УРЕДБУ:

Члан 1.

Роба описана у колони 1. табеле дате у Анексу сврстава се у оквиру Комбиноване номенклатуре у CN ознаку наведену у колони 2. те табеле.

Члан 2.

Обавезујуће обавештење о сврставању које није у складу са овом уредбом, може наставити да се примењује у складу са чланом 34. став 9. Уредбе (ЕУ) број 952/2013, у периоду од три месеца од дана ступања на снагу ове уредбе.

Члан 3.

Ова уредба ступа на снагу 20. дана од дана објављивања у „Службеном листу Европске уније”.

Ова уредба је обавезујућа у целини и непосредно се примењује у свим државама чланицама.

У Бриселу, 6. септембра 2019. године.

За Комисију,

у име председника,

Stephen QUEST

Генерални директор

Генерални директорат за порезе и царинску унију

––––––––

1 OJ L 269, 10. октобар 2013. стр. 1.

2 Уредба Савета (ЕЕЗ) број 2658/87 од 23. јула 1987. године о тарифној и статистичкој номенклатури и Заједничкој царинској тарифи (OJ L 256, 7. септембар 1987, стр. 1).

АНЕКС

Опис робе

Сврставање

(CN ознака)

Разлози

(1)

(2)

(3)

Пар шиљака, који се састоје од пластичне масе и метала (челик са врхом од волфрама), посебно конструисаних за причвршћивање на штапове за нордијско ходање клик системом.

 (*) Видети слику.

9506 91 90

Сврставање је одређено Основним правилима за примењивање Комбиноване номенклатуре 1. и 6, Напоменом 3. уз Главу 95 и наименовањима CN ознака 9506, 9506 91 и 9506 91 90.

Штапови за нордијско ходање не сматрају се штаповима за ходање и слично из тарифног броја 6602. Објективне карактеристике штапова за нордијско ходање разликују се од штапова за ходање из тарифног броја 6602, јер су конструисани да се користе у паровима, да гурају тело према напред, слично покрету у „cross-country” скијању. Ручке су вертикално продужење штапова слично као ручке за штапове за „cross-country” скијање, док су ручке штапова за ходање хоризонтално продужење штапова, како би омогућили корисницима да подржавају своју тежину штапом.

Нордијско ходање разликује се од обичног ходања, јер горњи део тела делује тако што гура тело према напред помоћу штапова те, према томе, сматра се физичком вежбом у смислу тарифног броја 9506.

Шиљци имају карактеристичан облик и конструкцију и посебан систем причвршћивања, који их чине погодним за употребу искључиво или углавном са штаповима за нордијско ходање (производи из тарифног броја 9506) у смислу Напомене 3. уз Главу 95.

Искључује се сврставање у тарифни број 6603 као делови штапова за ходање из тарифног броја 6602 на основу Напомене 1 (в) уз Главу 66.

Шиљци се, према томе, сврставају у CN ознаку 9506 91 90 као делови прибора и опреме за опште физичке вежбе, гимнастику и атлетику.