Zakon

 

На основу члана 3а став 4. Закона о Царинској тарифи („Службени гласник РС”, бр. 62/05, 61/07 и 5/09) објављује се Уредба Комисије (ЕЕЗ) број 3044/90 од 22. октобра 1990. године у вези са сврставањем одређенe робe у Комбинованој номенклатури објављена у „Службеном листу Европских заједница”, број L 292/5 од 24. октобра 1990. године, као и Исправка Уредбе Комисије (ЕЕЗ) број 3044/90 од 22. октобра 1992. године у вези са сврставањем одређене робе у Комбинованој номенклатури објављена у „Службеном листу Европских заједница”, број L 115/58 од 8. маја 1991. године, које у оригиналу на енглеском језику и у преводу на српски језик гласе:

COMMISSION REGULATION (EEC) No 3044/90
of 22 October 1990 concerning the classification of certain goods in the combined nomenclature

"Службени гласник РС", број 112 од 17. децембра 2013.

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,

Having regard to Council Regulation (EEC) No 2658/87(1) on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff, as last amended by Regulation (EEC) No 2943/90(2), and in particular Article 9,

Whereas in order to ensure uniform application of the combined nomenclature annexed to the said Regulation, it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation;

Whereas Regulation (EEC) No 2658/87 has set down the general rules for the interpretation of the combined nomenclature and these rules also apply to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivisions to it and which is established by specific Community provisions, with a view to the application of tariff or other measures relating to trade in goods;

Whereas, pursuant to the said general rules, the goods described in column 1 of the table annexed to the present Regulation must be classified under the appropriate CN codes indicated in column 2, by virtue of the reasons set out in column 3;

Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Nomenclature Committee as regards product Nos 1 to 3 in the annexed table,

Whereas the Nomenclature Committee has not delivered an opinion within the time limit set by its chairman, as regards product No 4 in the annexed table,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The goods described in column 1 of the annexed table are now classified within the combined nomenclature under the appropriate CN codes indicated in column 2 of the said table.

Article 2

This Regulation shall enter into force on the 21st day after its publication in the Official Journal of the European Communities.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 22 October 1990.

–––––––––––

(1) OJ No L 256, 7. 9. 1987, p. 1.

(2) OJ No L 281, 12. 10. 1990, p. 22.

For the Commission

Christiane SCRIVENER

Member of the Commission

ANNEX

Description of goods

Classification CN code

Reasons

(1)

(2)

(3)

1. A tomato based food preparation containing low quantities of visible pieces of tomatoes and of mushrooms, glucose syrup, vegetable oil, herbs and spices. The product is in the form of a sauce and is packaged for retail sale.

2103 20 00

Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature and the texts of CN codes 2103 and 2103 20 00.

Because the product
is presented as a sauce
containing a low quantity of visible pieces of tomatoes and of mushrooms, it cannot be regarded as prepared vegetables of Chapter 20 of the CN (see HS explanatory notes, heading 21.03 A, 2nd paragraph)

2. Product consisting of a mixture оf milled whole maize and of residues from the extraction of oil by compression of maize germ obtained by dry processing. The mixture displays the following features on analysis:

– starch 44,9 % by weight of the dry product

– fats 4,9 % by weight of the dry product

– proteins 16,8 % by weight of the dry product
(nitrogen content x 6,25).

The starch and protein content has been determined using the methods set out in Commission Directive 72/199/EEC of 27 April 1972, Annex I (1) and (2) (OJ No L 123, 29. 5. 1972 p. 6).

The fat and moisture content, has been determined using the methods set out in Commission Directive 71/393/EEC of 18 November 1971, Annex : Section 4 (method A) and Section 1, respectively. (Oj No L 279, 20. 12. 1971, p. 7)

2309 90 51

Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature and the texts of CN codes 2309, 2309 90 and 2309 90 51.

3. Product consisting of a mixture of milled whole maize and of residues from the extraction of oil by compression of maize germ obtained by wet processing. The mixture displays the following features on analysis:

– starch 42,7 % by weight of the dry product

– fats 4,9 % by weight of the dry product

– proteins 13,5 % by weight of the dry product (nitrogen content x 6,5).

The starch and protein content has been determined using the methods set out in Commission Directive 72/199/EEC of 27 April 1972, Annex I (1) and (2) (OJ No L 123, 29. 5. 1972 p. 6).

The fat and moisture content, has been determined using the methods set out in Commission Directive 71/393/EEC of 18 November 1971, Annex: Section 4 (method A) and Section 1, respectively. (OJ No L 279, 20. 12. 1971, p. 7)

2309 90 51

Classification is determined by General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature and by the wording of codes 2309, 2309 90 and 2309 90 51.

4. Product consisting of a mixture of maize husk and of residues from the extraction of oil by solvents of maize germ obtained by dry processing. The mixture displays the following features on analysis:

– starch 44,8 % by weight of the dry product

– fats 4,2 % by weight of the dry product

– proteins 13,4 % by weight of the dry product (nitrogen content x 6,5).

The starch and protein content has been determined using the methods set out in Commission Directive 72/199/EEC of 27 April 1972, Annex I (1) and (2) (OJ No L 123, 29. 5. 1972 p. 6).

The fat and moisture content, has been determined using the methods set out in Commission Directive 71/393/EEC of 18 November 1971, Annex : Section 4 (method A) and Section 1, respectively. (OJ No L 279, 20. 12. 1971, p. 7)

2309 90 51

Classification is determined by General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature and by the wording of codes 2309, 2309 90 and 2309 90 51.

CORRIGENDA
Corrigendum to Commission Regulation (EEC) No 3044/90 of 22 October 1990 concerning the classification of certain goods in the combinated nomenclature

(Official Journal of the European Communities No L 292 of 24 October 1990)

On page 7 in the Annex, the third line of point 4 in the ’Description of goods’ column:

for: ’… dry processing …’,

read: ’… wet procesing …’.

УРЕДБА КОМИСИЈЕ (ЕЕЗ) број 3044/90
од 22. октобра 1990. године у вези са сврставањем одређене робе у Комбинованој номенклатури

"Службени гласник РС", број 112 од 17. децембра 2013.

КОМИСИЈА ЕВРОПСКИХ ЗАЈЕДНИЦА

Имајући у виду Уговор о оснивању Европске економске заједнице,

Имајући у виду Уредбу Савета (ЕЕЗ) број 2658/87 о тарифној и статистичкој номенклатури и Заједничкој царинској тарифи1, последњи пут измењену и допуњену Уредбом Комисије (ЕЕЗ) број 2943/902, а посебно члан 9,

С обзиром на то да је како би се осигурала доследна примена Комбиноване номенклатуре приложене уз наведену уредбу, неопходно усвојити мере у вези са сврставањем робе наведене у Анексу ове уредбе;

С обзиром на то да су Уредбом (ЕЕЗ) број 2658/87 утврђена основна правила за примењивање Комбиноване номенклатуре. Ова правила се такође примењују на сваку другу номенклатуру која се у потпуности или делимично заснива на њој, или јој додаје било какве потподеле и која је установљена посебним прописима Заједнице, са циљем примене тарифних и других мера које се односе на трговину робом;

С обзиром на то да се у складу са тим основним правилима, роба описана у колони 1. приложене табеле сврстава у CN ознаку наведену у колони 2, према разлозима датим у колони 3. те табеле;

С обзиром на то да Одбор за номенклатуру, у року који је одредио председавајући, није издао мишљење које се односи на производе бр. 1. до 3. из приложене табеле;

С обзиром на то да су мере предвиђене овом уредбом у складу са мишљењем Одбора за номенклатуру које се односи на производ број 4. из приложене табеле.

ДОНЕЛА ЈЕ ОВУ УРЕДБУ:

Члан 1.

Роба описана у колони 1. приложене табеле сврстава се у оквиру Комбиноване номенклатуре у одговарајуће CN ознаке дате у колони 2. наведене табеле.

Члан 2.

Ова уредба ступa на снагу 21. дана од дана објављивања у „Службеном листу Европских заједница”.

Ова уредба je обавезујућа у целини и непосредно се примењује у свим државама чланицама.

У Бриселу, 22. октобра 1990. године.

–––––––––

1 OJ L 256, 7.9.1987, стр. 1.

2 OJ L 281, 12.10.1990, стр. 22.

 

 

За Комисију

Christiane SCRIVENER

члан Комисије

АНЕКС

Опис робе

Сврставање

(CN ознака)

Разлози

(1)

(2)

(3)

1.3

2. Производ који се састоји од мешавине млевеног целог кукурузног зрна и остатака од добијања уља поступком пресовања кукурузних клица добијених сувим поступком. Мешавина показује следеће карактеристике при анализи:

– скроба..............44,9% по маси на суви производ

– масноће........... 4,9% по маси на суви производ

– беланчевина....16,8% по маси на суви производ (садржај азота x
6,25)

Садржај скроба и беланчевина одређен је применом метода датих у Директиви Комисије 72/199/EEЗ од 27.4.1972, Анекс I (1) и (2) (OJ L 123, 29.5.1972, стр. 6).4

Садржај масноће и влаге одређен применом метода датих у Директиви Комисије 71/393/EEЗ од 18.11.1971, Анекс: Одељак 4 (метод A) и Одељак 1, респективно (OJ L 279, 20.12.1971, стр. 7)5.

2309 90 51

Сврставање је одређено условима Основних правила 1. и 6. за примењивање Комбиноване номенклатуре и наименовањима уз CN ознаке 2309, 2309 90 и 2309 90 51.

3. Производ који се састоји од мешавине млевеног целог кукурузног зрна и остатака од добијања уља поступком пресовања кукурузних клица добијених сувим поступком. Мешавина показује следеће карактеристике при анализи:

– скроба........... 42,7% по маси на суви производ

– масноће......... 4,9% по маси на суви производ

– беланчевина..13,5% по маси на суви производ (садржај азота x 6,25)

Садржај скроба и беланчевина одређен је применом метода датих у Директиви Комисије 72/199/EEЗ од 27.4.1972, Анекс I (1) и (2) (OJ L 123, 29.5.1972, стр. 6)6.

Садржај масноће и влаге одређен применом метода датих у Директиви Комисије 71/393/EEЗ од 18.11.1971, Анекс: Одељак 4 (метод A) и Одељак 1, респективно (OJ L 279, 20.12.1971, стр. 7)7.

2309 90 51

Сврставање је одређено условима Основних правила 1. и 6. за примењивање Комбиноване номенклатуре и наименовањима уз CN ознаке 2309, 2309 90 и 2309 90 51.

4. Производ који се састоји од мешавине кукурузних мекиња и остатака од добијања уља екстракцијом са растварачима од кукурузних клица добијених сувим поступком. Мешавина показује следеће карактеристике при анализи:

– скроба........... 44,8% по маси на суви производ

– масноће........... 4,2% по маси на суви производ

– беланчевина.. 13,4% по маси на суви производ (садржај азота x 6,25)

Садржај скроба и беланчевина одређен је применом метода датих у Директиви Комисије 72/199/EEЗ од 27.4.1972, Анекс I (1) и (2) (OJ L 123, 29.5.1972, стр. 6)8.

Садржај масноће и влаге одређен применом метода датих у Директиви Комисије 71/393/EEЗ од 18.11.1971, Анекс: Одељак 4 (метод A) и Одељак 1, респективно (OJ L 279, 20.12.1971, стр. 7)9.

2309 90 51

Сврставање је одређено условима Основних правила 1. и 6. за примењивање Комбиноване номенклатуре и наименовањима уз CN ознаке 2309, 2309 90 и 2309 90 51.

Исправка Уредбе Комисије (ЕЕЗ) број 3044/90 од 22. октобра 1990. године у вези са сврставањем одређених роба
у Комбинованој номенклатури

(„Службени лист Европских заједница”, број L 292/9
од 24. октобра 1990. године)

На страни 7 Анекса, трећи ред тачке 4. у колони „Опис робе”:

уместо: „...сувим поступком...”,

треба да стоји: „...мокрим поступком...”.

–––––––––––

3 Стављена ван снаге Уредбом Комисије (ЕУ) број 288/97 од 17. фебруара 1997. године о изменама и допунама Анекса I Уредбе Савета (ЕЕЗ) број 2658/87 о тарифској и статистичкој номенклатури и Заједничкој царинској тарифи и стављању ван снаге одређеног броја уредби о сврставању, члан 2. (OJ L 48 од 19.2.1997, стр. 7.).

4 Замењено са „...Уредби (ЕУ) број 152/2009, Анекс III, делови L и C респективно” у складу са тачком 18. под (а) Анекса I Уредбе Комисије (ЕЗ) број 441/2013 од 7. маја 2013. године којом се мењају или стављају ван снаге одређене уредбе у вези са сврставањем робе према Комбинованој номенклатури (OJ L 130 од 15.5.2013, стр. 1.), која је објављена у „Службеном гласнику РС”, број 47/13

5 Замењено са „...Уредби (ЕУ) број 152/2009, Анекс III, делови H и A респективно” у складу са тачком 18. под (а) Анекса I Уредбе Комисије (ЕЗ) број 441/2013 од 7. маја 2013. године којом се мењају или стављају ван снаге одређене уредбе у вези са сврставањем робе према Комбинованој номенклатури (OJ L 130 од 15.5.2013, стр. 1.), која је објављена у „Службеном гласнику РС”, број 47/13

6 Замењено са „...Уредби (ЕУ) број 152/2009, Анекс III, делови L и C респективно” у складу са тачком 19. под (b) Анекса I Уредбе Комисије (ЕЗ) број 441/2013 од 7. маја 2013. године којом се мењају или стављају ван снаге одређене уредбе у вези са сврставањем робе према Комбинованој номенклатури (OJ L 130 од 15.5.2013, стр. 1.), која је објављена у „Службеном гласнику РС”, број 47/13

7 Замењено са „...Уредби (ЕУ) број 152/2009, Анекс III, делови H и A респективно” у складу са тачком 19. под (b) Анекса I Уредбе Комисије (ЕЗ) број 441/2013 од 7. маја 2013. године којом се мењају или стављају ван снаге одређене уредбе у вези са сврставањем робе према Комбинованој номенклатури (OJ L 130 од 15.5.2013, стр. 1.), која је објављена у „Службеном гласнику РС”, број 47/13

8 Замењено са „...Уредби Комисије (ЕУ) број 152/2009, Анекс III, делови L и C респективно”, у складу са тачком 20. под (c) Анекса I Уредбе Комисије (ЕЗ) број 441/2013 од 7. маја 2013. године којом се мењају или стављају ван снаге одређене уредбе у вези са сврставањем робе према Комбинованој номенклатури (OJ L 130 од 15.5.2013, стр. 1.), која је објављена у „Службеном гласнику РС”, број 47/13

9 Замењено са „...Уредби Комисије (ЕУ) број 152/2009, Анекс III, делови H и A респективно” у складу са тачком 20. под (c) Анекса I Уредбе Комисије (ЕЗ) број 441/2013 од 7. маја 2013. године којом се мењају или стављају ван снаге одређене уредбе у вези са сврставањем робе према Комбинованој номенклатури (OJ L 130 од 15.5.2013, стр. 1.), која је објављена у „Службеном гласнику РС”, број 47/13