Zakon

 

На основу члана 3а став 4. Закона о Царинској тарифи („Службени гласник РС”, бр. 62/05, 61/07 и 5/09) објављује се Уредба Комисије (ЕЕЗ) број 314/90 од 5. фебруара 1990. године у вези са сврставањем одређене робе у Комбинованој номенклатури објављена у „Службеном листу Европских заједница”, број L 35/9 од 7. фебруара 1990. године, која у оригиналу на енглеском језику и у преводу на српски језик гласи:

COMMISSION REGULATION (EEC) No 314/90
of 5 February 1990 concerning the classification of certain goods in the combined nomenclature

"Службени гласник РС", број 112 од 17. децембра 2013.

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,

Having regard to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff(1), as last amended by Regulation (EEC) No 3945/89(2), and in particular Article 9, thereof,

Whereas, in order to ensure uniform application of the combined nomenclature annexed to Regulation (EEC) No 2658/87, it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation;

Whereas Regulation (EEC) No 2658/87 has set down the general rules for the interpretation of the combined nomenclature and these rules also apply to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivisions to it and which is established by specific Community provisions, with a view to the application of tariff or other measures relating to trade in goods;

Whereas, pursuant to the said general rules, the goods described in column 1 of the table annexed to the present Regulation must be classified within the appropriate CN codes indicated in column 2, by virtue of the reasons set out in column 3;

Whereas the Nomenclature Committee has not delivered an opinion within the time limit set by its chairman, as regards product No 4 in the annexed table;

Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Nomenclature Committee as regards pipduct Nos 1, 2, 3, 5 and 6 in the annexed table,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The goods described in column 1 of the annexed table are now classified within the combined nomenclature within the appropriate CN codes indicated in column 2 of the said table.

Article 2

This Regulation shall enter into force on the 21st day after its publication in the Official Journal of the European Communities.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 5 February 1990.

––––––––––––

(1) OJ No L 256, 7. 9. 1987, p. 1.

(2) OJ No L 374, 22. 12. 1989, p. 2.

For the Commission

Christiane SCRIVENER

Member of the Commission

АNNEX

Description of goods

CN code
classification

Reasons

(1)

(2)

(3)

1. Frozen blocks of fillet of chicken breast put up in a broth made from water, poultrymeat carcases, vegetables and broth powder. The blocks weigh about 15 kg and contain approximately equal parts of fillet and broth

1602 39 30

Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature and the texts of CN codes 1602, 1602 39 and 1602 39 30.

The fact that the fillets are put up in a broth excludes them from Chapter 2 (see Explanatory Notes to the HS, Chapter 2, ’Distinction between meat and meat offal of this Chapter and those of Chapter 16’, first paragraph).

The product is not a preparation for making a soup or broth or a soup or broth within the meaning of CN code 2104 10 00 (see HS Explanatory Notes, heading 2104 A, first paragraph)

2. A tomato based food preparation containing low quantities of visible tomato pieces, glucose syrup, vegetable oil, herbs and spices. The product is in the form of a sauce and is packaged for retail sale

2103 20 00

Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature and the texts of CN codes 2103 and 2103 20 00.

Because the product is presented as a sauce containing a low quantity of visible tomato pieces it cannot be regarded as prepared vegetables of Chapter 20 of the combined nomenclature (see HS Explanatory Notes, heading 2103 A, second paragraph)

3. Preparation in the form of a powder for the manufacture of a sauce for a noodle dish, by simply adding milk or water.

Composition:

– 48% by weight of powdered cheese,

– 20% by weight of powdered whey,

– 8% by weight of various seasonings and kitchen herbs,

– 6% by weight of powdered buttermilk,

– 6% by weight of modified starch,

– 4% by weight of powdered cream,

– 4% by weight of wheat flour,

– 4% by weight of various flavourings, including cooking salt,

2103 90 90

Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature and the texts of CN codes 2103, 2103 90 and 2103 90 90.

In particular because of the presence of flour and starch which act as binders, the product is a preparation for a sauce and not a seasoned grated or powdered cheese

4. Liquid mixture of hydrocarbons consisting of approximately 87% linear paraffins by weight, with chain lengths of 8 to 16 carbon atoms, and approximately 13% of alkylbenzenes by weight, with lateral chains of 10 to 12 carbon atoms

2710 00 59

Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature and the texts of CN codes 2710 and 2710 0059.

Classification as kerosene is excluded because of the concentration of alkylbenzenes

5. Product for use as a component in lubricants, made of synthetic isoparaffinic poly(alpha)olefins, having the following analytic characteristics:

– Appearance: colourless, clear, low-viscosity, oily liquid

– Refraction
index
at 20 °C: 1,4563

– Ashing: none

– Heteroatoms: Sulphur, halogen, nitrogen and phosphorous negative

– Bromine
value: 0,3

– Vacuum Boiling point

distillation above 121 °C

(1,5 mbar): (= 300 °C
at 1 013 mbar)

– IR spectrum: Essentially displays bands of satu rated, aliphatic hydrocarbons

– Density at
20 °C: 0,8225 kg/1

3902 90 00

Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, Notes 3 (a) and 6 (a) to Chapter 39 and the texts of CN codes 3902 and 3902 90 00

6. Cellular sheets consisting of approximately 60% eth- ylene-vinyl acetate copolymer (saturated product) and 40% fillers and pigments. The sheets are rectangular in shape and vary in thickness from 4 mm to 16 mm

3921 19 90

Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature and Note 4 (a) to Chapter 40 and the texts of CN codes 3921, 3921 19 and 3921 19 90.

The ethylene-vinyl acetate copolymer is a saturated substance which cannot be vulcanized with sulphur and accordingly it does not meet the terms of Note 4 (a) to Chapter 40

УРЕДБА КОМИСИЈЕ (ЕЕЗ) број 314/90
од 5. фебруара 1990. године у вези са сврставањем одређене робе према Комбинованој номенклатури

"Службени гласник РС", број 112 од 17. децембра 2013.

КОМИСИЈА ЕВРОПСКИХ ЗАЈЕДНИЦА,

Имајући у виду Уговор о оснивању Европске економске заједнице,

Имајући у виду Уредбу Савета (ЕЕЗ) број 2658/87 о тарифној и статистичкој номенклатури и Заједничкој царинској тарифи1, последњи пут измењену и допуњену Уредбом Комисије (ЕЕЗ) број 3945/8922, а посебно члан 9,

С обзиром на то да је како би се осигурала доследна примена Комбиноване номенклатуре приложене уз наведену уредбу, неопходно усвојити мере у вези са сврставањем робе наведене у Анексу ове уредбe;

С обзиром на то да су Уредбом (ЕЕЗ) број 2658/87 утврђена основна правила за примењивање Комбиноване номенклатуре. Ова правила се такође примењују на сваку другу номенклатуру која се у потпуности или делимично заснива на њој, или јој додаје било какве потподеле и која је установљена посебним прописима Заједнице, са циљем примене тарифних и других мера које се односе на трговину робом;

С обзиром на то да се у складу са тим основним правилима, роба описана у колони 1. приложене табеле сврстава у CN ознаку наведену у колони 2, према разлозима датим у колони 3. те табеле;

С обзиром на то да Одбор за номенклатуру, у року који је одредио председавајући, није издао мишљење које се односи на производ број 4. у приложеној табели;

С обзиром на то да су мере предвиђене овом уредбом у складу са мишљењем Одбора за номенклатуру које се односи на производe број 1, 2, 3, 5. и 6. из приложене табеле.

ДОНЕЛА ЈЕ ОВУ УРЕДБУ:

Члан 1.

Роба описана у колони 1. приложене табеле сврстава се у оквиру Комбиноване номенклатуре у одговарајуће CN ознаке дате у колони 2. наведене табеле.

Члан 2.

Ова уредба ступa на снагу 21. дана од дана објављивања у „Службеном листу Европских заједница”.

Ова уредба je обавезујућа у целини и непосредно се примењује у свим државама чланицама.

У Бриселу, 5. фебруара 1990. године.

––––––––––

1 OJ L 256, 7.9.1987, стр. 1.

2 OJ L 374, 22.12.1989, стр. 2.

За Комисију

Christiane SCRIVENER

члан Комисије

АНЕКС

Опис робе

Сврставање

(CN ознака)

Разлози

(1)

(2)

(3)

1. Смрзнути блокови филета од пилећих груди, припремљени у чорби од воде, живинских трупова, поврћа и чорбе у праху. Блокови су масе око 15 kg и садрже приближно једнаке делове филета и чорбе.

1602 39 303

Сврставање је одређено условима Основних правила 1. и 6. за примењивање Комбиноване номенклатуре и наименовањима уз CN ознаке 1602, 1602 394 и 1602 39 303.

Чињеница да су филети припремљени у чорби искључује их из Главе 2 (видети ХС Коментар уз Главу 2 „Разлика између меса и других кланичних производа из ове главе и оних из Главе 16”, први став).

Производ није препарат за прављење супе и чорбе или супа и чорба у смислу CN ознаке 2104 10 00 (видети ХС Коментар, тарифни број 2104 А, први став).

2.5

3. Препарат у облику праха, за производњу соса једноставним додавањем млека или воде, за јело од резанаца.

Састав:

– 48% по маси сира у праху,

– 20% по маси сурутке у праху,

– 8% по маси различитих зачина и зачинског биља,

– 6% по маси млаћенице у праху,

– 6% по маси модификованог скроба,

– 4% по маси павлаке у праху,

– 4% по маси пшеничног брашна,

– 4% по маси различитих ароматичних средстава, укључујући кухињску со.

2103 90 90

Сврставање је одређено условима Основних правила 1. и 6. за примењивање Комбиноване номенклатуре и наименовањима уз CN ознаке 2103, 2103 90 и 2103 90 90.

Посебно због присуства брашна и скроба који делују као везивна средства, производ је препарат за сосове а не зачињени, рендани или сир у праху.

4. Течна мешавина угљоводоника која се, по маси, састоји од приближно 87% линеарних парафина са дужином ланаца од 8 до 16 угљеникових атома, и приближно 13% алкилбензена са бочним ланцима од 10–12 угљеникових атома.

2710 00 596

Сврставање је одређено условима Основних правила 1. и 6. за примењивање Комбиноване номенклатуре и наименовањима уз CN ознаке 2710 и 2710 00 596.

Искључује се сврставање као керозина због концентрације алкилбензена.

5. Производ који се употребљава као компонента за лубриканте, направљен од синтетичких изопарафинских поли(алфа)олефина, следећих аналитичких карактеристика:

– изглед: безбојна, бистра, уљаста течност мале вискозности

– индекс

рефракције

на 20° C: 1,4563

– пепео: нема

– хетеро атоми: сумпор, халогени, азот и фосфор негативни

– вредност

брома: 0,3

– вакуумска тачка кључања

дестилација изнад 121°C

(1,5 mbar): (=300°C при 1 013 mbar)

– IR спектар: суштински показује групe засићених алифатичких угљоводоника

– густина

на 20° C: 0,8225 kg/l

3902 90 007

Сврставање је одређено условима Основних правила 1. и 6. за примењивање Комбиноване номенклатуре, Напоменама 3 (а) и 6 (а) уз Главу 39 и наименовањима уз CN ознаке 3902 и 3902 90 007.

6. Листови ћелијасте структуре који се састоје од приближно 60% кополимера етилен-винил ацетата (засићени производ) и 40% пунилаца и пигмената. Листови су правоугаоног облика, а дебљина им варира од 4 mm до 16 mm.

3921 19 908

Сврставање је одређено условима Основних правила 1. и 6. за примењивање Комбиноване номенклатуре, Напоменом 4(а) уз Главу 40 и наименовањима уз CN ознаке 3921, 3921 19 и 3921 19 908.

Кополимер етилен-винил ацетата је засићена супстанца, која се не може вулканизовати сумпором, те сходно томе, не испуњава услове Напомене 4(а) уз Главу 40.

––––––––––

3 Замењено са „1602 32 30” у складу са тачком 7. Анекса I, Уредбе Комисије (ЕЗ) број 705/05 од 4. маја 2005. године којом се мењају или стављају ван снаге одређене уредбе у вези са сврставањем робе према Комбинованој номенклатури (OJ L 118 од 5.5.2005, стр. 18.), која је објављена у „Службеном гласнику РС”, број 75/10

4 Замењено са „1602 32” у складу са тачком 19. Анекса I Уредбе Комисије (ЕЗ) број 1179/09 од 26. новембра 2009. године којом се мењају или стављају ван снаге одређене уредбе у вези са сврставањем робе према Комбинованој номенклатури (OJ L 317 од 3.12.2009, стр. 23.), која је објављена у „Службеном гласнику РС”, број 7/10

5 Стављена ван снаге у складу са чланом 2. Уредбе Комисије (ЕУ) број 288/97 од 17. фебруара 1997. године о изменама и допунама Анекса I Уредбе Савета (ЕЕЗ) број 2658/87 о тарифној и статистичкој номенклатури и о Заједничкој царинској тарифи и којом се ставља ван снаге један број уредби о сврставању

6 Замењено са „2710 19 29” у складу са тачком 22. Анекса I, Уредбе Комисије (ЕЗ) број 705/05 од 4. маја 2005. године којом се мењају или стављају ван снаге одређене уредбе у вези са сврставањем робе према Комбинованој номенклатури (OJ L 118 од 5.5.2005, стр. 18.), која је објављена у „Службеном гласнику РС”, број 75/10

7 Замењено са „3902 90 90” у складу са тачком 50. Анекса А Уредбе Комисије (ЕЗ) број 936/99 од 27. априла 1999. године којом се мењају или стављају ван снаге одређене уредбе у вези са сврставањем робе према Комбинованој номенклатури (OJ L 117 од 5.5.1999, стр. 9.), која је објављена у „Службеном гласнику РС”, број 79/11

8 Замењено са „3921 19 00” у складу са тачком 47. Анекса I, Уредбе Комисије (ЕЗ) број 705/05 од 4. маја 2005. године којом се мењају или стављају ван снаге одређене уредбе у вези са сврставањем робе према Комбинованој номенклатури (OJ L 118 од 5.5.2005, стр. 18.), која је објављена у „Службеном гласнику РС”, број 75/10