Zakon

 

На основу члана 3а став 4. Закона о Царинској тарифи („Службени гласник РС”, бр. 62/05, 61/07 и 5/09) објављује се Уредба Комисије (ЕЕЗ) број 1422/90 од 23. маја 1990. године у вези са сврставањем одређене робе у Комбинованој номенклатури објављена у „Службеном листу Европских заједница”, број L 137/5 од 30. маја 1990. године, која у оригиналу на енглеском језику и у преводу на српски језик гласи:

COMMISSION REGULATION (EEC) No 1422/90
of 23 May 1990 concerning the classification of certain goods in the combined nomenclature

"Службени гласник РС", број 112 од 17. децембра 2013.

THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,

Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community,

Having regard to Council Regulation (EEC) No 2658/87(1) on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff, as last amended by Regulation (EEC) No 1251/90(2), and in particular Article 9,

Whereas in order to ensure uniform application of the combined nomenclature annexed to the said Regulation, it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation;

Whereas Regulation (EEC) No 2658/87 has set down the general rules for the interpretation of the combined nomenclature and these rules also apply to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivisions to it and which is established by specific Community provisions, with a view to the application of tariff or other measures relating to trade in goods;

Whereas, pursuant to the said general rules, the goods described in column 1 of the table annexed to the present Regulation must be classified under the appropriate CN codes indicated in column 2, by virtue of the reasons set out in column 3;

Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Nomenclature Committee,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The goods described in column 1 of the annexed table are now classified within the combined nomenclature under the appropriate CN codes indicated in column 2 of the said table.

Article 2

This Regulation shall enter into force on the 21st day after its publication in the Official Journal of the European Communities.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 23 May 1990.

––––––––––––

(1) OJ No L 256, 7. 9. 1987, p. 1.

(2) OJ No L 121, 12. 5. 1990, p. 29.

For the Commission

Christiane SCRIVENER

Member of the Commission

ANNEX

Description of goods

Classification CN-code

Reasons

(1)

(2)

(3)

1. Preparation in the form of gelatin capsules, not put up for retail sale. Each capsule containes:

– sardine oil 500,0 mg

– garlic powder 60,0 mg

– beeswax 24,0 mg

– vegetable emulsifier 11,0 mg

– antioxidant 5,0 mg.

2106 90 91

Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, note la to Chapter 30 and by the wording of CN codes 2106, 2106 90 and 2106 90 91.

The product which is not prepared for therapeutic nor prophylactic purposes is considered to be a food supplement as mentioned in the Explanatory Notes to the Harmonized System, code 2106.

2. Preparation in the form of tablets put up for retail sale with instructions on composition and directions for use. Each tablet contains:

– powdered papaya leaves 152,5 mg

– papain 17,5 mg

– adjuvants 80,0 mg.

The product contains 4 % sucrose (including invert sugar).

2106 90 91

Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, note la to Chapter 30 and by the wording of CN codes 2106, 2106 90 and 2106 90 91.

The product,which is not prepared for therapeutic nor prophylactic purposes is considered to be a food supplement as mentioned in the Explanatory Notes to the Harmonized System, code 2106.

3. Preparation in the form of gelatin capsules, containing an extract of garlic in vegetable oil, packed for retail sale with information on composition and directions for use

2106 90 91

Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, note la to Chapter 30 and by the wording of CN codes 2106, 2106 90 and 2106 90 91.

The product,which is not prepared for therapeutic nor prophylactic purposes is considered to be a food supplement as mentioned in the Explanatory Notes to the Harmonized System, code 2106.

4. Preparation in the form of tablets not put up for retail sale. Each tablet contains:

– garlic powder 270,0 mg

– whey powder 216,5 mg

– brewer‘s yeast 27,0 mg

– alginic‚ acid 22,0 mg

– kelp (seaweed) 9,0 mg

– magnesium stearate 5,5 mg.

The product contains more than 2,5 % by weight of milk protein

2106 90 99

Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, note la to Chapter 30 and by the wording of CN codes 2106, 2106 90 and 2106 90 99.

The product which is not prepared for therapeutic nor prophylactic purposes is considered to be a food supplement as mentioned in the Explanatory Notes to the Harmonized System, code 2106.

5. Preparation in the form of tablets put up for retail sale with information on composition and directions for use. Each tablet contains:

– madder (Radix Rubia) powder

200 mg

– adjuvants 50 mg.

The product contains 14% sucrose (including invert sugar).

2106 90 99

Classification is determined by the provisions of General Rules 1 and 6 for the interpretation of the combined nomenclature, note la to Chapter 30 and by the wording of CN codes 2106, 2106 90 and 2106 90 99.

The product which is not prepared for therapeutic nor prophylactic purposes is considered to be a food supplement as mentioned in the Explanatory Notes to the Harmonized System, code 2106.

УРЕДБА КОМИСИЈЕ (ЕЕЗ) број 1422/90
од 23. маја 1990. године у вези са сврставањем одређене робе према Комбинованој номенклатури

"Службени гласник РС", број 112 од 17. децембра 2013.

КОМИСИЈА ЕВРОПСКИХ ЗАЈЕДНИЦА,

Имајући у виду Уговор о оснивању Европске економске заједнице,

Имајући у виду Уредбу Савета (ЕЕЗ) број 2658/87 о тарифној и статистичкој номенклатури и Заједничкој царинској тарифи1, последњи пут измењену и допуњену Уредбом Комисије (ЕЕЗ) број 1251/902, посебно члан 9,

С обзиром на то да је како би се осигурала доследна примена Комбиноване номенклатуре приложене уз наведену уредбу, неопходно усвојити мере у вези са сврставањем робе наведене у Анексу ове уредбе;

С обзиром на то да су Уредбом (ЕЕЗ) број 2658/87 утврђена основна правила за примењивање Комбиноване номенклатуре. Ова правила се такође примењују на сваку другу номенклатуру која се у потпуности или делимично заснива на њој, или јој додаје било какве потподеле и која је установљена посебним прописима Заједнице, са циљем примене тарифних и других мера које се односе на трговину робом;

С обзиром на то да се у складу са тим основним правилима, роба описана у колони 1. приложене табеле сврстава у CN ознаку наведену у колони 2, према разлозима датим у колони 3. те табеле;

С обзиром на то да су мере предвиђене овом уредбом у складу са мишљењем Одбора за номенклатуру.

ДОНЕЛА ЈЕ ОВУ УРЕДБУ:

Члан 1.

Роба описана у колони 1. приложене табеле сврстава се у оквиру Комбиноване номенклатуре у одговарајуће CN ознаке дате у колони 2. наведене табеле.

Члан 2.

Ова уредба ступa на снагу 21. дана од дана објављивања у „Службеном листу Европских заједница”.

Ова уредба je обавезујућа у целини и непосредно се примењује у свим државама чланицама.

У Бриселу, 23. маја 1990. године.

––––––––––

1 OJ L 256, 7.9.1987, стр. 1.

2 OJ L 121, 12.5.1990, стр. 29.

За Комисију

Christiane SCRIVENER

члан Комисије

АНЕКС

Опис робе

Сврставање

(CN ознака)

Разлози

(1)

(2)

(3)

1. Препарат у облику желатинских капсула, неприпремљен за продају на мало. Свака капсула садржи:

– уље од сардине 500,0 mg

– бели лук у праху 60,0 mg

– пчелињи восак 24,0 mg

– биљни емулгатор 11,0 mg

– антиоксидант 5,0 mg

2106 90 913

Сврставање је одређено условима Основних правила 1. и 6. за примењивање Комбиноване номенклатуре, Напоменом 1(а) уз Главу 30 и наименовањима уз CN ознаке 2106, 2106 90 и 2106 90 913.

Производ који није припремљен за терапеутске нити профилактичке сврхе сматра се додатком исхрани како је поменуто у ХС Коментару уз тарифни број 2106.

2. Препарат у облику таблета, пакован за продају на мало са упутством о садржају и начину примене. Свака таблета садржи:

– лишће папаје у праху 152,5 mg

– папаин 17,5 mg

– помоћна средства 80,0 mg.

Производ садржи 4% сахарозе (укључујући инвертни шећер).

2106 90 914

Сврставање је одређено условима Основних правила 1. и 6. за примењивање Комбиноване номенклатуре, Напоменом 1(а) уз Главу 30 и наименовањима уз CN ознаке 2106, 2106 90 и 2106 90 914.

Производ који није припремљен за терапеутске нити профилактичке сврхе сматра се додатком исхрани како је поменуто у ХС Коментару уз тарифни број 2106.

3. Препарат у облику желатинских капсула, који садржи екстракт белог лука у биљном уљу, пакован за продају на мало са информацијом о саставу и начину примене.

2106 90 915

Сврставање је одређено условима Основних правила 1. и 6. за примењивање Комбиноване номенклатуре, Напоменом 1(а) уз Главу 30 и наименовањима уз CN ознаке 2106, 2106 90 и 2106 90 915.

Производ који није припремљен за терапеутске нити профилактичке сврхе сматра се додатком исхрани како је наведено у ХС Коментару уз тарифни број 2106.

4. Производ у облику таблета, неприпремљен за продају на мало. Свака таблета садржи:

– бели лук у праху 270,0 mg

– сурутку у праху 216,5 mg

– пивски квасац 27,0 mg

– алгинску киселину 22,0 mg

– морске алге
(морска трава) 9,0 mg

– магнезијум стеарат 5,5 mg

Производ садржи више од 2,5% по маси млечних беланчевина.

2106 90 996

Сврставање је одређено условима Основних правила 1. и 6. за примењивање Комбиноване номенклатуре, Напоменом 1(а) уз Главу 30 и наименовањима уз CN ознаке 2106, 2106 90 и 2106 90 996.

Производ који није припремљен за терапеутске нити профилактичке сврхе сматра се додатком исхрани како је наведено у ХС Коментару уз тарифни број 2106.

5. Препарат у облику таблета, припремљен за

продају на мало са информацијом о саставу и начину употребе. Свака таблета садржи:

– броћ (Radix rubia)
у праху 200 mg

– помоћне материје 50 mg.

Производ садржи 14% сахарозе (укључујући инвертни шећер).

2106 90 997

Сврставање је одређено условима Основних правила 1. и 6. за примењивање Комбиноване номенклатуре, Напоменом 1(а) уз Главу 30 и наименовањима уз CN ознаке 2106, 2106 90 и 2106 90 997.

Производ који није припремљен за терапеутске нити профилактичке сврхе сматра се додатком исхрани како је наведено у ХС Коментару уз тарифни број 2106.

––––––––––––

3 Замењено са „2106 90 92” у складу са тачком 13. Анекса А Уредбе Комисије (ЕЗ) број 936/99 од 27. априла 1999. године којом се мењају или стављају ван снаге одређене уредбе у вези са сврставањем робе према Комбинованој номенклатури (OJ L 117 од 5.5.1999, стр. 9.), која је објављена у „Службеном гласнику РС”, број 79/11

4 Замењено са „2106 90 92” у складу са тачком 14. Анекса А Уредбе Комисије (ЕЗ) број 936/99 од 27. априла 1999. године којом се мењају или стављају ван снаге одређене уредбе у вези са сврставањем робе према Комбинованој номенклатури (OJ L 117 од 5.5.1999, стр. 9.), која је објављена у „Службеном гласнику РС”, број 79/11

5 Замењено са „2106 90 92” у складу са тачком 15. Анекса А Уредбе Комисије (ЕЗ) број 936/99 од 27. априла 1999. године којом се мењају или стављају ван снаге одређене уредбе у вези са сврставањем робе према Комбинованој номенклатури (OJ L 117 од 5.5.1999, стр. 9.), која је објављена у „Службеном гласнику РС”, број 79/11

6 Замењено са „2106 90 98” у складу са тачком 22. Анекса А Уредбе Комисије (ЕЗ) број 936/99 од 27. априла 1999. године којом се мењају или стављају ван снаге одређене уредбе у вези са сврставањем робе према Комбинованој номенклатури (OJ L 117 од 5.5.1999, стр. 9.), која је објављена у „Службеном гласнику РС”, број 79/11

7 Замењено са „2106 90 98” у складу са тачком 23. Анекса А Уредбе Комисије (ЕЗ) број 936/99 од 27. априла 1999. године којом се мењају или стављају ван снаге одређене уредбе у вези са сврставањем робе према Комбинованој номенклатури (OJ L 117 од 5.5.1999, стр. 9.), која је објављена у „Службеном гласнику РС”, број 79/11