На основу члана 3а став 4. Закона о Царинској тарифи („Службени гласник РС”, бр. 62/05, 61/07 и 5/09) објављује се Уредба Kомисије (ЕЕЗ) број 679/72 од 29. марта 1972. године o сврставању роба у тарифне бројеве или подбројеве 69.09 А, 69.11, 69.13 Б и 69.14 А Заједничке царинске тарифе, објављене у „Службеном листу Европских заједница”, број L 81/1 од 5. априла 1972. године, која у оригиналу на енглеском језику и у преводу на српски језик гласи:
REGULATION (EEC) No 679/72 OF THE COMMISSION
of 29 March 1972 on the classification of goods under headings or subheadings Nos 69.09A, 69.11, 69.13, B and 69.14 A of the Common Customs Tariff
"Службени гласник РС", број 41 од 10. маја 2013.
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty establishing the European Economic Community;
Having regard to Council Regulation (EEC) No 97/691 of 16 January 1969 on the measures to be taken to ensure uniform application of the Common Customs Tariff, and in particular Article 3 thereof;
Whereas provision must be made to ensure uniform application of the Common Customs Tariff with a view to classification of ‚vitreous china’ or ‚semi-vitreous china‘ products which are ceramic products that have been vitrified to a greater or lesser extent, of slightly greyish-white or artificially coloured ceramic material which is smooth to the tongue;
Whereas the Common Customs Tariff annexed to Council Regulation (EEC) No 950/682 of 28 June 1968, as last amended by Council Regulation (EEC) No 1/723 of 20 December 1971, comprises under headings or subheadings Nos 69.09 A, 69.11, 69.13 B and 69.14 A products of porcelain, and under headings or subheadings Nos 69.09 B, 69.12, 69.13 A, 69.13 C and 69.14 B the corresponding products of other ceramic materials;
Whereas for purposes of classification in the Common Customs Tariff of the ‚vitreous china’ or ‚semi-vitreous china’ products aforesaid, regard should be had to the special properties of porcelain, namely, porosity, density and translucency;
Whereas ‚vitreous china’ or ‚semi-vitreous china’ products should be classified under headings or subheadings Nos 69.09 A, 69.11, 69.13 B or 69.14 A, as appropriate, where, simultaneously, they have inter alia the following properties:
– porosity not exceeding 3%,
– density of 2-2 or over,
– translucency where the ceramic material is not more than approximately 3 mm thick, is not coloured in the body, nor coated with coloured or opaque varnish or enamel;
Whereas it is desirable to prescribe methods of analysis so that the porosity and translucency of the products in question may be assessed uniformly;
Whereas the measures provided for in this Regulation are in accordance with the Opinion of the Committee on the Common Customs Tariff Nomenclature;
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
‚Vitreous china‘ or ‚semi-vitreous china’ which are ceramic products that have been vitrified to a greater or lesser extent of slightly greyish-white or artificially coloured ceramic material which is smooth to the tongue, shall, as appropriate, be classified under headings or subheadings Nos 69.09 A, 69.11, 69.13 B or 69.14 A of the Common Customs Tariff where, simultaneously, they have the following properties:
(a) a degree of porosity (co-efficient of water absorption) not exceeding 3%, measured according to the method set out in Annex I;
(b) a density of 2-2 or more;
(c) translucency, where the thickness is of not more than approximately 3 mm, measured according to the method set out in Annex II.
The latter criterion shall not apply, however, where the ceramic material is coloured in the body or is coated with coloured or opaque varnish or enamel.
Article 2
This Regulation shall enter into force on the eighth day following its publication in the Official Journal of the European Communities.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 29 March 1972.
–––––––––––––––
(1) OJ No L 14, 21.1.1969, p. 1.
(2) OJ No L 172, 22.7.1968, p. 1.
(3) OJ No L 1, 1.1.1972, p. 1.
For the Commission
The President
S. L. MANSHOLT
ANNEX I
DETERMINATION OF COEFFICIENT OF WATER ABSORPTION
Object and Definition
The object of the test is to determine the coefficient of water absorption of the ceramic material. This coefficient represents a percentage calculated in relation to the initial weight of the ceramic material.
Preparation of test pieces and carrying out of tests
There should be a minimum of three test pieces for each item to be tested. They should be taken from the enamelled parts of the same article and must not have more than one enamelled surface.
The surface area of the test piece should be about 30 square centimetres and its maximum thickness about 8 millimetres, including the enamel.
Dry the test pieces in a kiln of 105°C for 3 hours and, after cooling in a dryer, determine their weight (Wd) to the nearest 0-05 grammes. Then immediately immerse the test pieces in distilled water in such a way that they do not touch the bottom of the container.
Boil in water for 2 hours, and then leave the test pieces in the water for 20 hours. Remove them and wipe off the surface water with a clean and slightly damp cloth. Dry any cavities and holes with a slightly damp thin brush. Ascertain the ‚wet’ weight Ww. The coefficient of water absorption of the test pieces is obtained by multiplying the increase in weight by 100 and dividing by the dry weight:
Evaluation of Results
The average of the coefficients of water absorption of the different test pieces, expressed as a percentage, is the water absorption coefficient of the ceramic material.
ANNEX II
TRANSLUCENCY TEST
Definition
The outline of an object must be visible through a test piece between 2 and 4 millimetres thick placed in a dark room 50 centimetres from a new lamp enclosed in a box and emitting a beam of light of between 1350 and 1500 lumens. The lamp must be changed after 50 hours’ use.
Testing Apparatus (see sketch annexed)
The apparatus consists of a box painted internally in white mat finish. At one of the ends is placed the lamp (A). A hole is made at the opposite end so that the outline of the object (B) may be seen through the test piece (C).
The dimensions of the box are as follows:
– length: length of the lamp, plus 50 centimetres
– width and height: approximately 20 centimetres
The diameter of the hole is approximately 10 centimetres.
УРЕДБА КОМИСИЈЕ (ЕЕЗ) број 679/72
од 29. марта 1972. године о сврставању роба у тарифне бројеве или подбројеве 69.09 А, 69.11, 69.13 Б и 69.14 А Заједничке царинске тарифе
"Службени гласник РС", број 41 од 10. маја 2013.
КОМИСИЈА ЕВРОПСКИХ ЗАЈЕДНИЦА,
Имајући у виду Уговор о оснивању Европске економске заједнице,
Имајући у виду Уредбу Савета (ЕЕЗ) број 97/69¹ од 16. јануара 1969. године о мерама које треба предузети да би се обезбедила доследна примена Заједничке царинске тарифе, а посебно њен члан 3;
С обзиром на то да, да би се обезбедила доследна примена Заједничке царинске тарифе, морају да се пропишу одредбе о сврставању производа од „стакластог порцелана” или „полустакластог порцелана” који су керамички производи у већој или мањој мери витрификовани, од светло сивкастобелог или вештачки обојеног керамичког материјала који је гладак при додиру језиком;
С обзиром на то да су Заједничком царинском тарифом из прилога Уредбе Савета (ЕЕЗ) број 950/68² од 28. јуна 1968. године, последњи пут измењеној и допуњеној Уредбом Савета (ЕЕЗ) број 1/72³ од 20. децембра 1971. године, у оквиру тарифних бројева или подбројева 69.09 А, 69.11, 69.13 Б и 69.14 А обухваћени производи од порцелана, а у оквиру тарифних бројева или подбројева 69.09 Б, 69.12, 69.13 А, 69.13 Ц и 69.14 Б одговарајући производи од других керамичких материјала;
С обзиром на то да се за потребе сврставања наведених производа од „стакластог порцелана” или од „полустакластог порцелана” по Заједничкој царинској тарифи, у обзир узимају специфична својства порцелана, наиме, порозност, густина и прозирност;
С обзиром на то да се производи од „стакластог порцелана” или од „полустакластог порцелана” сврставају у тарифне бројеве или подбројеве 69.09 А, 69.11, 69.13 Б или 69.14 А, када, истовремено, између осталог, имају следећа својства:
– порозност не преко 3%,
– густину 2,2 или већу,
– прозирност, где керамички материјал није дебљи од приближно 3 mm, није обојен у маси, нити премазан разнобојним или непрозирним лаком или емајлом;
С обзиром на то да је пожељно да се пропишу методе за анализу како би се порозност и прозирност предметних производа могла доследно ценити;
С обзиром да су мере предвиђене овом уредбом у складу са мишљењем Одбора за номенклатуру Заједничке царинске тарифе;
ДОНЕЛА ЈЕ ОВУ УРЕДБУ:
Члан 1.
„Стакласти порцелан” или „полустакласти порцелан” који су керамички производи у већој или мањој мери витрификовани, од светло сивкастобелог или вештачки обојеног керамичког материјала који је гладак при додиру језиком, по потреби, сврставају се у тарифне бројеве или подбројеве 69.09 А, 69.11, 69.13 Б или 69.14 А Заједничке царинске тарифе, када, истовремено имају следећа својства:
(а) степен порозности (коефицијент апсорпције воде) не преко 3%, мерено у складу са методом датом у Анексу I;
(б) густину 2,2 или већу;
(в) прозирност, где дебљина није већа од приближно 3 mm, мерено у складу са методом датом у Анексу II.
Међутим, последњи критеријум се не примењује када је керамички материјал обојен у маси или премазан разнобојним или непрозирним лаком или емајлом.
Члан 2.
Ова уредба ступа на снагу осмог дана од дана објављивања у „Службеном листу Европских заједница”.
Ова уредба је у целини обавезујућа и директно се примењује у свим државама чланицама.
У Бриселу, 29. марта 1972. године
–––––––––––––––
(1) OJ L 14, 21.1.1969, стр. 1.
(2) OJ L 172, 22.7.1968, стр. 1.
(3) OJ L 1, 1.1.1972, стр. 1.
Председник
S.L. MANSHOLT
АНЕКС I
ОДРЕЂИВАЊЕ КОЕФИЦИЈЕНТА
АПСОРПЦИЈЕ ВОДЕ
Сврха и дефиниција
Сврха теста је одређивање коефицијента апсорпције воде керамичког материјала. Овај коефицијент је исказан у процентима, рачунато у односу на почетну масу керамичког материјала.
Припрема узорака за испитивање и спровођење теста
За сваки производ који се испитује узима се најмање три узорка. Узорци се узимају из емајлираног дела истог производа и не смеју имати више од једне емајлиране површине.
Површина узорка треба да буде око 30 cm2, а његова максимална дебљина око 8 mm, укључујући емајл.
Узорке сушити у пећи 3 сата на температури од 105ОC, и након хлађења у сушари, одредити њихову масу (Wd) са тачношћу до 0,05 g. Потом одмах потопити узорке у дестиловану воду тако да не додирују дно суда.
Узорке кувати у води 2 сата, а потом их оставити у води наредних 20 сати. Извадити их из воде и са површине обрисати воду чистом и влажном крпом. Осушити сва удубљења и отворе фином влажном четкицом. Одредити „мокру” масу (Ww). Коефицијент апсорпције воде узорка добија се множењем повећања масе са 100 и дељењем са сувом масом:
Процена резултата
Просечна вредност коефицијената апсорпције воде у различитим узорцима, изражена у процентима, је коефицијент апсорпције воде керамичког материјала.
АНЕКС II
ТЕСТ ПРОЗИРНОСТИ
Дефиниција
Контуре објекта треба да буде видљиве кроз узорак дебљине између 2 и 4 mm, постављен у тамну просторију 50 cm од нове сијалице, затворене у кутији, која емитује светлосни сноп између 1350 и 1500 лумена. Сијалица мора да се промени након 50 часова употребе.
Апарат за испитивање (видети приложену скицу)
Апарат се састоји од кутије са унутрашње стране обојене белом мат бојом. На једном од крајева налази се сијалица (А). На другом крају направљен је отвор тако да се контуре објекта (B) могу видети кроз узорак (C).
Кутија има следеће димензије:
– дужина: дужина лампе, плус 50 cm
– ширина и висина: приближно 20 cm
Пречник отвора је приближно 10 cm.