Преузето са www.pravno-informacioni-sistem.rs

На основу члана 3а став 4. Закона о Царинској тарифи („Службени гласник РС”, бр. 62/05, 61/07, 5/09, 95/18 – др. закон и 91/19) објављује се Уредба Комисије (ЕУ) о спровођењу број 2023/1131 од 5. јуна 2023. године, о сврставању одређенe робe у Комбинованој номенклатури објављена у „Службеном листу Европске уније”, број L 149/46 од 9. јуна 2023. године, која у оригиналу на енглеском језику и у преводу на српски језик гласи:

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2023/1131 of 5 June 2023
concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature

"Службени гласник РС", број 62 од 27. јула 2023.

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code (1), and in particular Article 57(4) and Article 58(2) thereof,

Whereas:

(1) In order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Council Regulation (EEC) No 2658/87 (2), it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.

(2) Regulation (EEC) No 2658/87 has laid down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. Those rules apply also to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific provisions of the Union, with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.

(3) Pursuant to those general rules, the goods described in column (1) of the table set out in the Annex should be classified under the CN code indicated in column (2), by virtue of the reasons set out in column (3) of that table.

(4) It is appropriate to provide that binding tariff information issued in respect of the goods concerned by this Regulation which does not conform to this Regulation may, for a certain period, continue to be invoked by the holder in accordance with Article 34(9) of Regulation (EU) No 952/2013. That period should be set at three months.

(5) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Customs Code Committee,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The goods described in column (1) of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the CN code indicated in column (2) of that table.

Article 2

Binding tariff information which does not conform to this Regulation may continue to be invoked in accordance with Article 34(9) of Regulation (EU) No 952/2013 for a period of three months from the date of entry into force of this Regulation.

Article 3

This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 5 June 2023.

For the Commission,

On behalf of the President,

Gerassimos THOMAS

Director-General

Directorate-General for Taxation and Customs Union

–––––––––––––

(1) OJ L 269, 10.10.2013, p. 1.

(2) Council Regulation (EEC) No 2658/87 of23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (OJ L 256, 7.9.1987, p. 1).

ANNEX

Description of the goods

Classification (CN-code)

Reasons

(1)

(2)

(3)

Vitamin gummies in the form of orange bears, with an average weight of ca. 3 g each, one gummy consisting of (% by weight):

— malt syrup (54,3)

– sucrose (35,0)

– glucose (5,6)

Additionally, one gummy has a content of between 10 to 100 % of the recommended daily allowance of the following vitamins and minerals:

– vitamin A (as retinol acetate) 375 pg

– vitamin B3 5 mg

– vitamin B6 1 mg

– vitamin B7 5 pg

– vitamin C 20 mg

– vitamin D 5 pg

– vitamin E 10 mg

— Selenium 10 pg

Furthermore, the following substances are present: Beta-carotene, lutein, lycopene, pectin, sodium citrate, citric acid, vegetable oil and natural orange flavour.

The product is put up for retail sale to maintain general health or well-being. The concentration of vitamins, minerals, and the recommended daily dose (one gummy bear per day) are indicated on the label.

2106 90 98

Classification is determined by general rules 1 and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature, Additional note 5 to Chapter 21, Additional note 1 to Chapter 30, and the wording of CN codes 2106, 2106 90 and 2106 90 98.

Due to its high vitamin content, the product has lost the characteristics of a sugar confectionery of heading 1704 (see also the Harmonized System Explanatory Notes to Chapter 17, General (exclusion), point (b)).

Product composition and the labelling, which inter alia includes information about the amount of vitamins per dose unit, indicate that the product is a food preparation for the maintenance of general health or well-being (see also the Harmonized System Explanatory Notes to heading 2106, point (16)).

The product does not meet the requirements of Additional note 1 to Chapter 30, and therefore cannot be classified under heading 3004.

Consequently, the product is to be classified under CN code 2106 90 98 as a food preparation not elsewhere specified or included.

УРЕДБА КОМИСИЈЕ (ЕУ) О СПРОВОЂЕЊУ број 2023/1131
од 5. јуна 2023. године
о сврставању одређење робе у Комбинованој номенклатури

"Службени гласник РС", број 62 од 27. јула 2023.

ЕВРОПСКА КОМИСИЈА,

Имајући у виду Уговор о функционисању Европске уније,

Имајући у виду Уредбу (ЕУ) број 952/2013 Европског парламента и Савета од 9. октобра 2013. године којом се утврђује Царински закон Уније1, а посебно члан 57. став 4. и члан 58. став 2,

с обзиром на то да:

(1) Како би се осигурала једнообразна примена Комбиноване номенклатуре приложене уз Уредбу Савета (ЕЕЗ) број 2658/872, неопходно је усвојити мере у вези са сврставањем робе наведене у Анексу ове уредбе.

(2) Уредбом (ЕЕЗ) број 2658/87 утврђена су основна правила за примењивање Комбиноване номенклатуре. Ова правила се такође примењују на сваку другу номенклатуру која се у потпуности или делимично заснива на њој, или која јој додаје било какве потподеле и која је успостављена посебним прописима Уније, са циљем примене тарифних и других мера које се односе на трговину робом.

(3) У складу са тим основним правилима, роба описана у колони 1. табеле у Анексу сврстава се у CN ознаку наведену у колони 2, према разлозима датим у колони 3. те табеле.

(4) Потребно је обезбедити да корисник обавезујућег обавештења о сврставању, издатог за робу на коју се односи ова уредба, а које није у складу са овом уредбом, може одређени период, да настави да се позива на њу, у складу са чланом 34. став 9. Уредбе (ЕУ) број 952/2013. Утврђује се да овај период треба да буде три месеца.

(5) Мере предвиђене у овој уредби су у складу са мишљењем Одбора за Царински закон,

ДОНЕЛА ЈЕ ОВУ УРЕДБУ:

Члан 1.

Роба описана у колони 1. табеле дате у Анексу сврстава се у оквиру Комбиноване номенклатуре у CN ознаку наведену у колони 2. те табеле.

Члан 2.

Обавезујуће обавештење о сврставању које није у складу са овом уредбом, може наставити да се примењује у складу са чланом 34. став 9. Уредбе (ЕУ) број 952/2013, у периоду од три месеца од дана ступања на снагу ове уредбе.

Члан 3.

Ова уредба ступа на снагу 20. дана од дана објављивања у „Службеном листу Европске уније”.

Ова уредба је обавезујућа у целини и непосредно се примењује у свим државама чланицама.

У Бриселу, 5. јунa 2023. године.

За Комисију,

у име председника,

Gerassimos THOMAS

Генерални директор

Генерални директорат за порезе и царинску унију

–––––––––––––

1 OJ L 269, 10.10.2013. стр. 1.

2 Уредба Савета (ЕЕЗ) број 2658/87 од 23. јула 1987. године о тарифној и статистичкој номенклатури и Заједничкој царинској тарифи (OJ L 256, 7.9.1987, стр. 1).

АНЕКС

Опис робе

Сврставање

(CN ознака)

Разлози

(1)

(2)

(3)

Витаминске гуми бомбоне у облику наранџастих медведића, од којих је свака масе приближно 3 g, и састоји се од (% по маси):

– сируп слада (54,3)

– сахароза (35,0)

– глукоза (5,6)

Поред тога, једна гуми бомбона садржи од 10 до 100% препорученог дневног уноса следећих витамина и минерала:

– витамин A (као ретинол ацетат) 375 μg

– витамин B3 5 mg

– витамин B6 1 mg

– витамин B7 5 μg

– витамин C 20 mg

– витамин D 5 μg

– витамин E 10 mg

– селен 10 μg

Поред тога, присутне су следеће супстанце: бета-каротен, лутеин, ликопен, пектин, натријум цитрат, лимунска киселина, биљно уље и природна арома поморанџе.

Производ је припремљен за продају на мало и намњен је за одржавање општег здравља или доброг стања. Концентрација витамина, минерала и препоручен дневни унос (један гумени медведић дневно) су назначени на етикети.

2106 90 98

Сврставање је одређено Основним правилима за примењивање Комбиноване номенклатуре 1. и 6, Додатном напоменом 5. уз Главу 21, Додатном напоменом 1. уз Главу 30 и наименовањима CN ознака 2106, 2106 90 и 2106 90 98.

Због свог високог садржаја витамина производ је изгубио карактеристике производа од шећера из тарифног броја 1704 (видети такође Коментар Хармонизованог система уз Главу 17, Опште одредбе (искључење), тачка (b)).

Састав производа и означавање, које, између осталог, укључује информације о количини витамина по јединици дозе, указује да је производ прехрамбени производ за одржавање општег здравља или доброг стања (видети такође Коментар Хармонизованог система уз тарифни број 2106, тачка (16)).

Производ не испуњава услове Додатне напомене 1. уз Главу 30, те према томе не сврстава се у тарифни број 3004.

Сходно томе, производ се сврстава у CN ознаку 2106 90 98 као прехрамбени производ на другом месту непоменут нити обухваћен.