Zakon

На основу члана 3а став 4. Закона о Царинској тарифи („Службени гласник РС”, бр. 62/05, 61/07 и 5/09) објављује се Уредба Комисије (ЕУ) о спровођењу број 2016/934 од 8. јуна 2016. године, у вези са сврставањем одређенe робe у Комбинованој номенклатури објављена у „Службеном листу Европске уније”, број L 155/13 од 14. јуна 2016. године, која у оригиналу на енглеском језику и у преводу на српски језик гласи:

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2016/934 of 8 June 2016
concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature

"Службени гласник РС", број 87 од 24. октобра 2016.

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code(1), and in particular Article 57(4) and Article 58(2) thereof,

Whereas:

(1) In order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Council Regulation (EEC) No 2658/87(²), it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.

(2) Regulation (EEC) No 2658/87 has laid down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. Those rules apply also to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific provisions of the Union, with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.

(3) Pursuant to those general rules, the goods described in column (1) of the table set out in the Annex should be classified under the CN code indicated in column (2), by virtue of the reasons set out in column (3) of that table.

(4) It is appropriate to provide that binding tariff information issued in respect of the goods concerned by this Regulation which does not conform to this Regulation may, for a certain period, continue to be invoked by the holder in accordance with Article 34(9) of Regulation (EU) No 952/2013. That period should be set at three months.

(5) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Customs Code Committee,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The goods described in column (1) of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the CN code indicated in column (2) of that table.

Article 2

Binding tariff information which does not conform to this Regulation may continue to be invoked in accordance with Article 34(9) of Regulation (EU) No 952/2013 for a period of three months from the date of entry into force of this Regulation.

Article 3

This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 8 June 2016.

–––––––––––––––

(1) OJ L 269, 10.10.2013, p. 1.

(2) Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff(OJ L 256, 7.9.1987, p. 1).

For the Commission,

On behalf of the President,

Stephen QUEST

Director-General for Taxation and Customs Union

ANNEX

Description of goods

Classification (CN Code)

Reasons

(1)

(2)

(3)

A product consisting of the following components, packed as a set:

– A rectangular cut-out (approx. 14 × 21 cm) made of a plastic film of two layers, printed on the front with black-and-white motifs. The cut-out is fitted with a self-adhesive strip on the back. From this cut-out, six pre-cut, raised stickers (the top plastic film is in relief) can be peeled off.

– Three porous-tipped felt pens in different colours. The felt pens are packed together in a small plastic package.

The stickers are to be coloured in with the felt pens and then used for decoration purposes.

See image (*).

4911 91 00

Classification is determined by general rules 1, 3(b) and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature, Note 2 to Section VII of the Combined Nomenclature and the wording of CN codes 4911 and 4911 91 00.

The product is presented as a set for retail sale. Its essential character is given by the stickers.

Classification under heading 3919 is excluded as the shape of the pre-cut, raised stickers is not flat.

Classification under heading 3926 is excluded as the printing is not merely incidental to the primary use of the goods (see Note 2 to Section VII).

Chapter 49 covers, with a few exceptions, all printed matter of which the essential nature and use is determined by the fact of it being printed with motifs, characters or pictorial representations (see also the Harmonized System Explanatory Notes (HSEN) to Chapter 49, General, first paragraph).

Self-adhesive printed stickers designed to be used for decoration are covered by heading 4911 (see also the HSEN to heading 4911, point (10)).

Therefore, the product is to be classified in CN code 4911 91 00.

(*) This image is provided for information purposes only.

EU-934.tiff

УРЕДБА КОМИСИЈЕ (ЕУ) О СПРОВОЂЕЊУ број 2016/934 од 8. јуна 2016. године
у вези са сврставањем одређенe робe у Комбинованој номенклатури

"Службени гласник РС", број 87 од 24. октобра 2016.

ЕВРОПСКА КОМИСИЈА,

Имајући у виду Уговор о функционисању Европске уније,

Имајући у виду Уредбу (ЕУ) број 952/2013 Европског парламента и Савета од 9. октобра 2013. године којом се утврђује Царински закон Уније1, а посебно члан 57. став 4. и члан 58. став 2,

с обзиром на то да:

(1) Како би се осигурала једнообразна примена Комбиноване номенклатуре приложене уз Уредбу Савета (ЕЕЗ) број 2658/87², неопходно је усвојити мере у вези са сврставањем робе наведене у Анексу ове уредбе.

(2) Уредбом (ЕЕЗ) број 2658/87 утврђена су основна правила за примењивање Комбиноване номенклатуре. Ова правила се такође примењују на сваку другу номенклатуру која се у потпуности или делимично заснива на њој, или која јој додаје било какве потподеле и која је успостављена посебним прописима Уније, са циљем примене тарифних и других мера које се односе на трговину робом.

(3) У складу са тим основним правилима, роба описана у колони 1. табеле у Анексу сврстава се у CN ознаку наведену у колони 2, према разлозима датим у колони 3. те табеле.

(4) Потребно је обезбедити да корисник обавезујућег обавештења о сврставању, издатог за робу на коју се односи ова уредба, а која није у складу са овом уредбом, може одређени период, да настави да се позива на њу, у складу са чланом 34. став 9. Уредбе (ЕУ) број 952/2013. Утврђује се да овај период треба да буде три месеца.

(5) Мере предвиђене у овој уредби су у складу са мишљењем Одбора за Царински закон,

ДОНЕЛА ЈЕ ОВУ УРЕДБУ:

Члан 1.

Роба описана у колони 1. табеле дате у Анексу сврстава се у оквиру Комбиноване номенклатуре у CN ознаку наведену у колони 2. те табеле.

Члан 2.

Обавезујуће обавештење о сврставању које није у складу са овом уредбом, може наставити да се примењује у складу са чланом 34. став 9. Уредбе (ЕУ) број 952/2013, у периоду од три месеца од дана ступања на снагу ове уредбе.

Члан 3.

Ова уредба ступа на снагу 20. дана од дана објављивања у „Службеном листу Европске уније”.

Ова уредба је обавезујућа у целини и непосредно се примењује у свим државама чланицама.

У Бриселу, 8. јуна 2016. године.

–––––––––––––––

(1) OJ L 269, 10.10.2013. стр.1.

(2) Уредба Савета (ЕЕЗ) број 2658/87 од 23. јула 1987. године о тарифној и статистичкој номенклатури и Заједничкој царинској тарифи (OJ L 256, 7.9.1987, стр.1).

За Комисију,

у име председника,

Stephen QUES

генерални директор за порезе и царинску унију

АНЕКС

Опис робе

Сврставање

(CN ознака)

Разлози

(1)

(2)

(3)

Производ који се састоји од следећих компоненти, упакованих као сет:

– правоугаоног исечка (приближно 14 × 21 cm) израђеног од пластичног двослојног филма, са штампаним црно – белим мотивима на предњој страни. На задњој страни исечка се налази самолепљива трака. Из овог исечка, може се одлепити шест испупчених, претходно изрезаних налепница (горњи пластични филм је рељефан).

– три фломастера са порозним врховима у различитим бојама. Фломастери су упаковани заједно у малом пластичном пакету.

Налепнице се боје фломастерима, а потом користе за сврхе украшавања.

Видети слику (*)

4911 91 00

Сврставање је одређено Основним правилима за примењивање Комбиноване номенклатуре 1, 3(б) и 6, Напоменом 2. уз Одељак VII Комбиноване номенклатуре и наименовањима CN ознака 4911 и 4911 91 00.

Производ се испоручује као сет за продају на мало. Битан карактер производу дају му налепнице.

Искључује се сврставање у тарифни број 3919 јер облик претходно изрезаних, испупчених налепница није раван.

Искључује се сврставање у тарифни број 3926 јер штампа даје битан карактер у односу на употребу (видети Напомену 2. уз Одељак VII).

Глава 49 обухвата, са неколико изузетака, све штампане ствари чија је битна карактеристика и употреба одређена тиме што су штампане мотивима, текстовима или илустрацијама (видети такође Коментар Хaрмонизованог система уз Главу 49, Опште одредбе, први став).

Самолепљиве штампане налепнице обликоване како би се користиле за украшавање обухваћене су тарифним бројем 4911 (видети такође ХС Коментар уз тарифни број 4911, тачка 10)

Према томе, производ се сврстава у CN ознаку 4911 91 00

(*) Слика је дата само за информативне сврхе