Zakon

На основу члана 3а став 4. Закона о Царинској тарифи („Службени гласник РС”, бр. 62/05, 61/07 и 5/09) објављује се Уредба Комисије (ЕУ) о спровођењу број 2017/1167 од 26. јуна 2017. године, у вези са сврставањем одређенe робe у Комбинованој номенклатури објављена у „Службеном листу Европске уније”, број L 170/50 од 1. јула 2017. године, која у оригиналу на енглеском језику и у преводу на српски језик гласи:

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2017/1167 of 26 June 2017
concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature

"Службени гласник РС", број 87 од 27. септембра 2017.

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functionig of the European Union,

Having regard to Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code(1), and in particular Article 57(4) and Article 58(2) thereof,

Whereas:

(1) In order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Council Regulation (EEC) No 2658/87(2), it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.

(2) Regulation (EEC) No 2658/87 has laid down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. Those rules apply also to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific provisions of the Union, with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.

(3) Pursuant to those general rules, the goods described in column (1) of the table set out in the Annex should be classified under the CN code indicated in column (2), by virtue of the reasons set out in column (3) of that table.

(4) It is appropriate to provide that binding tariff information issued in respect of the goods concerned by this Regulation which does not conform to this Regulation may, for a certain period, continue to be invoked by the holder in accordance with Article 34(9) of Regulation (EU) No 952/2013. That period should be set at 3 months.

(5) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Customs Code Committee,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The goods described in column (1) of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the CN code indicated in column (2) of that table.

Article 2

Binding tariff information which does not conform to this Regulation may continue to be invoked in accordance with Article 34(9) of Regulation (EU) No 952/2013 for a period of 3 months from the date of entry into force of this Regulation.

Article 3

This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 26 June 2017.

––––––––

(1) OJ L 269, 10.10.2013, p. 1.

(2) Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (OJ L 256, 7.9.1987, p. 1).

For the Commission,

On behalf of the President,

Stephen QUEST

Director-General

Directorate-General for Taxation and Customs Union

ANNEX

Description of the goods

Classification
(CN code)

Reasons

(1)

(2)

(3)

A knitted brassiere (61% nylon, 20% elastane, 12% cotton, 7% viscose), with adjustable broad padded shoulder straps, centrally positioned over the breasts, with shaped cups and elastication at the back part of the base.

There is an embroidered design on the shoulder straps and cups and a decorative bow at the centre front.

The article is closed by means of an adjustable ‘hook and eye fastening’.

The brassiere has a lining in the cups, with side openings for the insertion of padding for the enhancement of breasts (aesthetic purposes) or for the insertion of breast forms following a mastectomy.

See images (*).

6212 10 90

Classification is determined by general rules 1 and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature and by the wording of CN codes 6212, 6212 10 and 6212 10 90.

The article has the objective characteristics (the form and the construction) of a brassiere of heading 6212, which includes brassieres of all kinds (see also the Harmonised System Explanatory Notes to heading 6212, second paragraph (1)).

Although the article can also be worn by women following a mastectomy, classification under heading 9021 as an orthopaedic appliance or as a part or accessory of an artificial part of the body is excluded because, at the time of importation, the objective characteristics of the product are those of a brassiere of heading 6212 and do not give any indication of the final use (for aesthetic or medical purposes).

The side openings do not make the brassiere a product of heading 9021 as they can serve both for the insertion of breast forms following a mastectomy and for the insertion of padding for the enhancement of breasts (aesthetic purposes). Similarly, the broad shoulder

straps, centrally positioned over the breasts are a common feature for bigger cup brassieres of heading 6212.

Therefore, the article is to be classified under CN code 6212 10 90 as a brassiere.

(*) The images are purely for information.

 

Uredba_1167-2017.tiff

УРЕДБА КОМИСИЈЕ (ЕУ) О СПРОВОЂЕЊУ
број 2017/1167 од 26. јуна 2017. године у вези са сврставањем одређенe робe у Комбинованој номенклатури

"Службени гласник РС", број 87 од 27. септембра 2017.

ЕВРОПСКА КОМИСИЈА,

Имајући у виду Уговор о функционисању Европске уније,

Имајући у виду Уредбу (ЕУ) број 952/2013 Европског парламента и Савета од 9. октобра 2013. године којом се утврђује Царински закон Уније1, а посебно члан 57. став 4. и члан 58. став 2,

с обзиром на то да:

(1) Како би се осигурала једнообразна примена Комбиноване номенклатуре приложене уз Уредбу Савета (ЕЕЗ) број 2658/872, неопходно је усвојити мере у вези са сврставањем робе наведене у Анексу ове уредбе.

(2) Уредбом (ЕЕЗ) број 2658/87 утврђена су основна правила за примењивање Комбиноване номенклатуре. Ова правила се такође примењују на сваку другу номенклатуру која се у потпуности или делимично заснива на њој, или која јој додаје било какве потподеле и која је успостављена посебним прописима Уније, са циљем примене тарифних и других мера које се односе на трговину робом.

(3) У складу са тим основним правилима, роба описана у колони 1. табеле у Анексу сврстава се у CN ознаку наведену у колони 2, према разлозима датим у колони 3. те табеле.

(4) Потребно је обезбедити да корисник обавезујућег обавештења о сврставању, издатог за робу на коју се односи ова уредба, а које није у складу са овом уредбом, може одређени период, да настави да се позива на њу, у складу са чланом 34. став 9. Уредбе (ЕУ) број 952/2013. Утврђује се да овај период треба да буде три месеца.

(5) Мере предвиђене у овој уредби су у складу са мишљењем Одбора за Царински закон,

ДОНЕЛА ЈЕ ОВУ УРЕДБУ:

Члан 1.

Роба описана у колони 1. табеле дате у Анексу сврстава се у оквиру Комбиноване номенклатуре у CN ознаку наведену у колони 2. те табеле.

Члан 2.

Обавезујуће обавештење о сврставању које није у складу са овом уредбом, може наставити да се примењује у складу са чланом 34. став 9. Уредбе (ЕУ) број 952/2013, у периоду од три месеца од дана ступања на снагу ове уредбе.

Члан 3.

Ова уредба ступа на снагу 20. дана од дана објављивања у „Службеном листу Европске уније”.

Ова уредба је обавезујућа у целини и непосредно се примењује у свим државама чланицама.

У Бриселу, 26. јуна 2017. године.

––––––––

1 OJ L 269, 10.10.2013. стр. 1.

2 Уредба Савета (ЕЕЗ) број 2658/87 од 23. јула 1987. године о тарифној и статистичкој номенклатури и Заједничкој царинској тарифи (OJ L 256, 7.9.1987, стр. 1).

За Комисију,

у име председника,

Stephen QUEST

Генерални директор

Генерални директорат за порезе и царинску унију

АНЕКС

Опис робе

Сврставање

(CN ознака)

Разлози

(1)

(2)

(3)

Плетени грудњак (61% најлон, 20% еластин, 12% памук, 7% вискоза), са широким, пуњеним, подесивим нараменицама, постављен централно преко груди, са обликованим корпама и еластичном траком у задњем делу основе.

На нараменицама и корпама се налази везени мотив, а украсна машница налази се у средишту предњег дела.

Производ се затвара путем подесивог „кукица – окце” копчања.

Грудњак има поставу са унутрашње стране корпи, са бочним отворима за уметање јастучића за истицање груди (естетска сврха) или за уметање грудних протеза након мастектомије.

Видети слике (*).

6212 10 90

Сврставање је одређено Основним правилима за примењивање Комбиноване номенклатуре 1. и 6. и наименовањима CN ознака 6212, 6212 10 и 6212 10 90.

Производ има објективне карактеристике (облик и крој) грудњака из тарифног броја 6212, који укључује грудњаке свих врста (видети такође Коментар Хармонизованог система уз тарифни број 6212, други став тачка (1)).

Иако овај производ могу да носе жене након мастектомије, искључује се сврставање у тарифни број 9021 као ортопедскe справe или као делови или прибор за вештачке делове тела, због тога што су у време увоза, објективне карактеристике овог производа управо оне за грудњаке из тарифног броја 6212 и немају било коју назнаку коначне употребе (за естетске или медицинске сврхе).

Бочни отвори не чине овај грудњак производом из тарифног броја 9021 с обзиром на то да они служе истовремено како за уметање грудних протеза након мастектомијe тако и за уметање јастучића за истицање груди (естетска сврха). Слично томе, широке нараменице, постављене централно изнат груди су уобичајена одлика за грудњаке са већим корпама из тарифног броја 6212.

Према томе, производ се сврстава у CN ознаку 6212 10 90 као грудњак.

(*) Слике су само информативног карактера