Zakon

На основу члана 3а став 4. Закона о Царинској тарифи („Службени гласник РС”, бр. 62/05, 61/07, 5/09, 95/18 – др. закон и 91/19) објављује се Уредба Комисије (ЕУ) о спровођењу број 2020/191 од 10. фебруара 2020. године, о сврставању одређенe робe у Комбинованој номенклатури објављена у „Службеном листу Европске уније”, број L 40/1 од 13. фебруара 2020. године, која у оригиналу на енглеском језику и у преводу на српски језик гласи

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2020/191 of 10 February 2020 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature

"Службени гласник РС", број 154 од 23. децембра 2020.

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code (1), and in particular Article 57(4) and Article 58(2) thereof,

Whereas:

(1) In order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Council Regulation (EEC) No 2658/87 (2), it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.

(2) Regulation (EEC) No 2658/87 has laid down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. Those rules apply also to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific provisions of the Union, with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.

(3) Pursuant to those general rules, the goods described in column (1) of the table set out in the Annex should be classified under the CN code indicated in column (2), by virtue of the reasons set out in column (3) of that table.

(4) It is appropriate to provide that binding tariff information issued in respect of the goods concerned by this Regulation which does not conform to this Regulation may, for a certain period, continue to be invoked by the holder in accordance with Article 34(9) of Regulation (EU) No 952/2013. That period should be set at three months.

(5) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Customs Code Committee,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The goods described in column (1) of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the CN code indicated in column (2) of that table.

Article 2

Binding tariff information which does not conform to this Regulation may continue to be invoked in accordance with Article 34(9) of Regulation (EU) No 952/2013 for a period of three months from the date of entry into force of this Regulation.

Article 3

This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 10 February 2020.

––––––––

(1) OJ L 269, 10.10.2013, p. 1.

(2) Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (OJ L 256, 7.9.1987, p. 1).

For the Commission,

On behalf of the President,

Stephen QUEST

Director-General

Directorate-General for Taxation and Customs Union

 

ANNEX

Description of the goods

Classification (CN code)

Reasons

(1)

(2)

(3)

A flexible tubing consisting of a layer of knitted man-made fabric (85 % nylon, 15 % elasthane) on the outer side and a gel-like lining made of a non-cellular plastic material on the inner side. The flexible tubing comes in different lengths (between 65 and 150 mm) and diameters (between 15 and 30 mm). The product is presented to be used to relieve pressure and friction pain on sensitive fingers, fingernails, toes or toenails. The length of the product can be adapted by cutting it. The product is put up for retail sale.

6307 90 10

Classification is determined by general rules 1 and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature, Note 1 to Chapter 63 and the wording of CN codes 6307, 6307 90 and 6307 90 10. Classification under heading 3005 is excluded as the goods do not have the character of a wadding, gauze, bandages or similar articles, put up in forms or packings for retail sale for medical purposes.

Classification under Chapter 39 as plastics and articles thereof is excluded, in accordance with Note 2(p) to that Chapter, as the goods are made of textile fabrics of heading 5903 (textile fabrics, impregnated, coated, covered or laminated with plastics).

The goods are produced in the finished state, ready for use, and as such are made-up textile articles in accordance with Note 7(b) to Section XI. Although the goods consist of textile fabrics of heading 5903 (textile fabrics, impregnated, coated, covered or laminated with plastics), classification in Chapter 59 is excluded in accordance with Note 8(a) to Section XI, because Chapter 59 does not apply to made-up goods within the meaning of Note 7 to the same Section.

Heading 6307 applies to other made-up articles of any textile fabric within the meaning of Note 1 to Chapter 63, provided they are not included in other headings of Section XI. It also covers articles in the length that can be adapted by cutting them to the desired length and that are made-up within the meaning of Note 7 to Section XI (see also the Harmonized System Explanatory Notes to heading 6307, first and third paragraph). Consequently, the goods are to be classified under CN code 6307 90 10 as other made-up textile articles.

УРЕДБА КОМИСИЈЕ (ЕУ) О СПРОВОЂЕЊУ број 2020/191
од 10. фебруара 2020. године
о сврставању одређенe робe у Комбинованој номенклатури

ЕВРОПСКА КОМИСИЈА,

Имајући у виду Уговор о функционисању Европске уније,

Имајући у виду Уредбу (ЕУ) број 952/2013 Европског парламента и Савета од 9. октобра 2013. године којом се утврђује Царински закон Уније1, а посебно члан 57. став 4. и члан 58. став 2,

с обзиром на то да:

(1) Како би се осигурала једнообразна примена Комбиноване номенклатуре приложене уз Уредбу Савета (ЕЕЗ) број 2658/872, неопходно је усвојити мере у вези са сврставањем робе наведене у Анексу ове уредбе.

(2) Уредбом (ЕЕЗ) број 2658/87 утврђена су основна правила за примењивање Комбиноване номенклатуре. Ова правила се такође примењују на сваку другу номенклатуру која се у потпуности или делимично заснива на њој, или која јој додаје било какве потподеле и која је успостављена посебним прописима Уније, са циљем примене тарифних и других мера које се односе на трговину робом.

(3) У складу са тим основним правилима, роба описана у колони 1. табеле у Анексу сврстава се у CN ознаку наведену у колони 2, према разлозима датим у колони 3. те табеле.

(4) Потребно је обезбедити да корисник обавезујућег обавештења о сврставању, издатог за робу на коју се односи ова уредба, а које није у складу са овом уредбом, може одређени период, да настави да се позива на њу, у складу са чланом 34. став 9. Уредбе (ЕУ) број 952/2013. Утврђује се да овај период треба да буде три месеца.

(5) Мере предвиђене у овој уредби су у складу са мишљењем Одбора за Царински закон,

ДОНЕЛА ЈЕ ОВУ УРЕДБУ:

Члан 1.

Роба описана у колони 1. табеле дате у Анексу сврстава се у оквиру Комбиноване номенклатуре у CN ознаку наведену у колони 2. те табеле.

Члан 2.

Обавезујуће обавештење о сврставању које није у складу са овом уредбом, може наставити да се примењује у складу са чланом 34. став 9. Уредбе (ЕУ) број 952/2013, у периоду од три месеца од дана ступања на снагу ове уредбе.

Члан 3.

Ова уредба ступа на снагу 20. дана од дана објављивања у „Службеном листу Европске уније”.

Ова уредба је обавезујућа у целини и непосредно се примењује у свим државама чланицама.

У Бриселу, 10. фебруара 2020. године.

––––––––

1 OJ L 269, 10.10.2013. стр. 1.

2 Уредба Савета (ЕЕЗ) број 2658/87 од 23. јула 1987. године о тарифној и статистичкој номенклатури и Заједничкој царинској тарифи (OJ L 256, 7.9.1987, стр. 1).

За Комисију,

у име председника,

Stephen QUEST

Генерални директор

Генерални директорат за порезе и царинску унију

АНЕКС

Опис робе

Сврставање

(CN ознака)

Разлози

(1)

(2)

(3)

Савитљива цев састоји се од слоја од плетеног вештачког или синтетичког текстилног материјала (85% најлон, 15% еластин), са спољашње стране и облоге сличне гелу израђене од пластичног материјала који није ћелијасте структуре, са унутрашње стране. Савитљива цев се испоручује у различитим дужинама (између 65 и 150 mm) и пречницима (између 15 и 30 mm).

Производ се испоручује како би се користио за ослобађање од притиска и бола од трења на осетљивим прстима, и ноктима руку и ногу. Дужина производа се може прилагодити сечењем.

Производ је припремљен за продају на мало.

6307 90 10

Сврставање је одређено Основним правилима за примењивање Комбиноване номенклатуре 1. и 6, Напоменом 1. уз Главу 63 и наименовањима CN ознака 6307, 6307 90 и 6307 90 10.

Сврставање у тарифни број 3005 се искључује јер роба нема карактер вате, газе, завоја или сличних производа, припремљених у облике или паковања за продају на мало за медицинске намене.

Сврставање у Главу 39 као пластичне масе и производа од пластичних маса се искључује, сходно Напомени 2 (м) уз ту главу, као роба израђена од текстилних материјала из тарифног броја 5903 (текстилне тканине, импрегнисане, превучене, прекривене или ламиниране пластичним масама).

Роба је произведена у коначном стању, спремна за употребу, и као таква је готов производ од текстила сходно Напомени 7(б) уз Одељак XI. Иако се роба састоји од текстилних материјала из тарифног броја 5903 (текстилне тканине, импрегнисане, превучене, прекривене или ламиниране пластичним масама), искључује се сврставање у Главу 59 сходно Напомени 8(а) уз Одељак XI, јер се Глава 59 не односи на готове производе у смислу Напомене 7. уз исти одељак.

Тарифни број 6307 односи се на остале готове производе од било ког текстилног материјала у смислу Напомене 1. уз Главу 63, под условом да нису укључени у друге тарифне бројеве Одељка XI. Он такође обухвата производе дужине која се може прилагодити сечењем на жељену дужину и који су готови производи у смислу Напомене 7. уз Одељак XI (видети такође Коментар Хармонизованог система уз тарифни број 6307, први и трећи став).

Сходно томе, роба се сврстава у CN ознаку 6307 90 10 као остали готови производи од текстила.