Zakon

 

На основу члана 3а став 4. Закона о Царинској тарифи („Службени гласник РС”, бр. 62/05, 61/07 и 5/09) објављује се Уредба Комисије (ЕУ) о спровођењу број 873/2014 од 8. августа 2014. године, у вези са сврставањем одређенe робe у Комбинованој номенклатури објављена у „Службеном листу Европске уније”, број L 240/2 од 13. августа 2014. године, која у оригиналу на енглеском језику и у преводу на српски језик гласи:

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU)
No 873/2014 of 8 August 2014 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature

"Службени гласник РС", број 120 од 4. новембра 2014.

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (1), and in particular Article 9(1)(a) thereof,

Whereas:

(1) In order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Regulation (EEC) No 2658/87, it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.

(2) Regulation (EEC) No 2658/87 has laid down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. Those rules apply also to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific provisions of the Union, with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.

(3) Pursuant to those general rules, the goods described in column (1) of the table set out in the Annex should be classified under the CN code indicated in column (2), by virtue of the reasons set out in column (3) of that table.

(4) It is appropriate to provide that binding tariff information issued in respect of the goods concerned by this Regulation which does not conform to this Regulation may, for a certain period, continue to be invoked by the holder in accordance with Article 12(6) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 (2). That period should be set at three months.

(5) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Customs Code Committee,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The goods described in column (1) of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the CN code indicated in column (2) of that table.

Article 2

Binding tariff information which does not conform to this Regulation may continue to be invoked in accordance with Article 12(6) of Regulation (EEC) No 2913/92 for a period of three months from the date of entry into force of this Regulation.

Article 3

This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 8 August 2014.

––––––––––––––

(1) OJ L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2) Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (OJ L 302, 19.10.1992, p. 1).

For the Commission,

On behalf of the President,

Martine REICHERTS

Member of the Commission

ANNEX

Description of the goods

Classification (CN code)

Reasons

(1)

(2)

(3)

1. An article consisting of a round part with a diameter of approximately 15 cm and a tube-like extension, approximately 20 cm long.

On the upper side of the article is a circular hole allowing the inflow of air. The bottom side has a plastic valve towards the end of the extension.

The outer surface is made of two parts of textile material coated on the inner side and glued together.

On the inside, there is a round cylinder of plastic foam with a cut-out in the middle.

By covering the circular hole on the upper side and exerting pressure, the air is transported via the extension and the valve to inflate a specific air mattress.

The article is presented as a mini-pump. (See photograph A) (*)

8414 20 80

Classification is determined by general rules 1 and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature (GIR) and the wording of CN codes 8414, 8414 20 and 8414 20 80.

Given its objective characteristics, the article is a hand-operated air pump, which is operated solely by human effort. Hand-operated pumps which are operated solely by human effort and which are designed to inflate specific air mattresses, fall under subheadings 8414 20 20 and 8414 20 80 (see also the Explanatory Notes to the Combined Nomenclature (CNEN), subheadings 8414 20 20 and 8414 20 80).

The article is therefore to be classified under CN code 8414 20 80 as other hand-operated air pumps.

2. A kidney-shaped article (measuring approximately 35 cm x 17 cm), with a tube-like extension (approximately 25 cm long) which has three valves.

On the bottom of the article there is a valve allowing the inflow of air. The upper side has two plastic valves towards the end of the extension, situated side by side.

The outer surface is made of two parts of textile material coated on the inner side and glued together.

On the inside, there is an oval-shaped piece of plastic foam with a cut-out. This cut-out is fitted with a valve on the bottom.

By covering the valve on the bottom side and exerting pressure, the air is transported via the extension and the outermost valve to inflate a specific air mattress.

The article is presented as a mini-pump. It can also be used as a pillow as by inserting one of the valves on the extension into the other, the article is prevented from deflating.

(See photograph B) (*)

8414 20 80

Classification is determined by GIR 1, 3(c) and 6 and the wording of CN code 8414, 8414 20 and 8414 20 80.

On the one hand, the article is an inflatable pillow and, as such, is camping goods covered by heading 6306 (see also the Harmonised System Explanatory Notes to heading 6306 (5)). On the other hand,

the article is also a hand-operated air pump operated solely by human effort and designed to inflate a specific air mattress which as such is covered by heading 8414 (see also the CNEN to subheadings 8414 20 20 and 8414 20 80).

Since neither of the two headings is more specific than the other within the meaning of GIR 3(a) and since the article cannot be classified by reference to GIR 3(b), it shall be classified under the heading which occurs last in numerical order among the two headings (6306 and 8414) which equally merit consideration within the meaning of GIR 3(c).

The article is therefore to be classified under CN code 8414 20 80 as other hand-operated air pumps.

(*) The image is purely for information.

EU-873-2014.tif

УРЕДБА КОМИСИЈЕ (ЕУ) О СПРОВОЂЕЊУ
број 873/2014 од 8. августа 2014. године у вези са сврставањем одређенe робe према Комбинованој номенклатури

"Службени гласник РС", број 120 од 4. новембра 2014.

ЕВРОПСКА КОМИСИЈА,

Имајући у виду Уговор о функционисању Европске уније,

Имајући у виду Уредбу Савета (ЕЕЗ) број 2658/87 од 23. јула 1987. године о тарифној и статистичкој номенклатури и Заједничкој царинској тарифи1, а посебно члан 9. став 1. тачка а),

с обзиром на то да:

(1) Како би се осигурала једнообразна примена Комбиноване номенклатуре приложене уз Уредбу (ЕЕЗ) број 2658/87, неопходно је усвојити мере у вези са сврставањем робе наведене у Анексу ове уредбе;

(2) Уредбом (ЕЕЗ) број 2658/87 утврђена су основна правила за примењивање Комбиноване номенклатуре. Ова правила се такође примењују на сваку другу номенклатуру која се у потпуности или делимично заснива на њој, или која јој додаје било какве потподеле и која је установљена посебним прописима Уније, са циљем примене тарифних и других мера које се односе на трговину робом;

(3) У складу са тим основним правилима, роба описана у колони 1. табеле у Анексу сврстава се у CN ознаку наведену у колони 2, према разлозима датим у колони 3. те табеле;

(4) Потребно је обезбедити да ималац обавезујуће тарифне информације, издате за робу на коју се односи ова уредба, а која није у складу са овом уредбом, може одређени период, да настави да се позива на њу, према члану 12. став 6. Уредбе Савета (ЕЕЗ) број 2913/922. Овај период треба да буде три месеца;

(5) Мере предвиђене у овој уредби су у складу са мишљењем Одбора за Царински кодекс.

ДОНЕЛА ЈЕ ОВУ УРЕДБУ:

Члан 1.

Роба описана у колони 1. табеле дате у Анексу сврстава се у оквиру Комбиноване номенклатуре у CN ознаку наведену у колони 2. те табеле.

Члан 2.

Могуће је позивати се на обавезујућу тарифну информацију која није у складу са овом уредбом, у складу са чланом 12. став 6. Уредбе (ЕЕЗ) број 2913/92, у периоду од три месеца од дана ступања на снагу ове уредбе.

Члан 3.

Ова уредба ступа на снагу 20. дана од дана објављивања у „Службеном листу Европске уније”.

Ова уредба је обавезујућа у целини и непосредно се примењује у свим државама чланицама.

У Бриселу, 8. августа 2014. године.

––––––––––––––

1 OJ L 256, 7.9.1987. стр.1.

2 Уредба Савета (ЕЕЗ) број 2913/92 од 12. октобра 1992. године којом је установљен Царински кодекс Заједнице (OJ L 302, 19.10.1992, стр.1).

За Комисију,

у име председника,

Martine REICHERTS

члан Комисије

АНЕКС

Опис робе

Сврставање

(CN ознака)

Разлози

(1)

(2)

(3)

1. Производ који се састоји од округлог дела чији је пречник приближно 15 cm и цевастог наставка, дужине приближно 20 cm.

На горњој страни производа налази се кружни отвор који омогућава улазак ваздуха. Доња страна има пластични вентил при крају наставка.

Спољашња површина је израђена из два дела текстилних материјала превучених са унутрашње стране и међусобно залепљених.

Са унутрашње стране, налази се кружни цилиндар од пластичне пене са прорезом у средини.

Покривањем кружног отвора са горње стране и деловањем притиска, ваздух се транспортује преко наставка и вентила како би надувао одређени ваздушни душек.

Производ се испоручује као мини пумпа.

(Видети фотографију А) (*)

8414 20 80

Сврставање је одређено Основним правилима 1. и 6. за примењивање Комбиноване номенклатуре (ОПП) и наименовањима уз CN ознаке 8414, 8414 20 и 8414 20 80.

С обзиром на објективне карактеристике, производ је ваздушна пумпа на ручни погон, која се покреће искључиво људском снагом. Пумпе на ручни погон које се покрећу искључиво људском снагом и које су конструисане за надувавање одређеног ваздушног душека, иду у тарифне подбројеве 8414 20 20 и 8414 20 80 (видети такође Допунски коментар Комбиноване номенклатуре, тарифни подбројеви 8414 20 20 и 8414 20 80).

Производ се, према томе, сврстава у CN ознаку 8414 20 80 као остале ваздушне пумпе на ручни погон.

2. Производ бубрежастог облика (димензија приближно 35 cm x 17 cm), са цевастим наставком (дужина приближно 25 cm) који има три вентила.

На доњој страни производа налази се вентил који омогућава улазак ваздуха. Горња страна има два пластична вентила при крају наставка, смештена један поред другог.

Спољашња површина је израђена из два дела текстилних материјала превучених са унутрашње стране и међусобно залепљених.

Са унутрашње стране, налази се комад пластичне пене овалног облика са прорезом. Овај прорез има вентил на дну.

Покривањем вентила на доњој страни и деловањем притиска, ваздух се транспортује преко наставка и спољашњег вентила да како би надувао одређени ваздушни душек.

Производ се испоручује као мини пумпа. Може се такође користити као јастук, како се уметањем једног од вентила на наставку у други, спречава издувавање производа.

(Видети фотографију B) (*)

8414 20 80

Сврставање је одређено ОПП 1, 3(в) и 6. за примењивање Комбиноване Номенклатуре и наименовањима уз CN ознаке 8414, 8414 20 и 8414 20 80.

С једне стране, производ је јастук на надувавање и као такав је роба за камповање обухваћена тарифним бројем 6306 (видети такође ХС Систем уз тарифни број 6306 (5)). С друге стране, производ је такође ваздушна пумпа на ручни погон која се покреће искључиво људском снагом и која је конструисана за надувавање одређеног ваздушног душека, која је као таква обухваћена тарифним бројем 8414 (видети такође Допунски коментар уз Комбиновану номенклатуру за тарифне подбројеве 8414 20 20 и 8414 20 80).

Како у смислу ОПП 3(а) ни један од два тарифна броја није више конкретан у односу на други и

како се производ не може сврстати позивањем на ОПП 3(б), сврстава се у последњи по реду од два тарифна броја које због важности треба подједнако узети у обзир (6306 и 8414) у смислу ОПП 3(в).

Производ се, према томе, сврстава у CN ознаку 8414 20 80 као остале ваздушне пумпе на ручни погон.

* Слике су дата само информативно