Zakon

 

На основу члана 3а став 4. Закона о Царинској тарифи („Службени гласник РС”, бр. 62/05, 61/07 и 5/09) објављује се Уредба Комисије (ЕУ) о спровођењу број 2015/221 од 10. фебруара 2015. године, у вези са сврставањем одређенe робe према Комбинованој номенклатури објављена у „Службеном листу Европске уније”, број L 37/1 од 13. фебруара 2015. године, која у оригиналу на енглеском језику и у преводу на српски језик гласи:

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2015/221 of 10 February 2015
concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature

"Службени гласник РС", број 31 од 1. априла 2015.

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff(1), and in particular Article 9(1)(a) thereof,

Whereas:

(1) In order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Regulation (EEC) No 2658/87, it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.

(2) Regulation (EEC) No 2658/87 has laid down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. Those rules apply also to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific provisions of the Union, with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.

(3) Pursuant to those general rules, the goods described in column (1) of the table set out in the Annex should be classified under the CN code indicated in column (2), by virtue of the reasons set out in column (3) of that table.

(4) It is appropriate to provide that binding tariff information issued in respect of the goods concerned by this Regulation which does not conform to this Regulation may, for a certain period, continue to be invoked by the holder in accordance with Article 12(6) of Council Regulation (EEC) No 2913/92(2). That period should be set at 3 months.

(5) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Customs Code Committee,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The goods described in column (1) of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the CN code indicated in column (2) of that table.

Article 2

Binding tariff information which does not conform to this Regulation may continue to be invoked in accordance with Article 12(6) of Regulation (EEC) No 2913/92 for a period of 3 months from the date of entry into force of this Regulation.

Article 3

This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.

Done at Brussels, 10 February 2015.

–––––––––

(1) OJ L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2) Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (OJ L 302, 19.10.1992, p. 1).

For the Commission,

On behalf of the President,

Heinz ZOUREK

Director-General for Taxation and Customs Union

ANNEX

Description of the goods

Classification (CN code)

Reasons

(1)

(2)

(3)

A new, four-wheel drive utility vehicle with a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel) of a cylinder capacity of 720 cm³, with a net weight (including fluids) of approximately 630 kg, an unbraked towing capacity of 750 kg and with dimensions of approximately 300 x 160 cm.

The vehicle has an open cabin with two seats (including the driver) fitted with a full roll-over protection frame, a cargo bed constructed of a strong steel frame with a sturdy flat-bed tipping body, with a manual tipper and of a capacity of 0,4 m³ or, approximately, 400 kg. It has a high ground clearance (27 cm) and a wheel base of 198 cm.

It is equipped with off-road earth moving tyres, wet-type disc brakes, a coupling device and a front hitch. The vehicle has a limited speed of 25 km/h, and a high brake capacity.

The vehicle is designed for off-road use, particularly in very rough terrain. The vehicle is presented to be used for a range of functions, for example, pushing, hauling trailers, moving animals, transporting plants, boxes, water and equipment, carrying munitions and transporting feed for animals.

8704 21 91

Classification is determined by general rules 1 and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature and by the wording of CN codes 8704, 8704 21 and 8704 21 91.

The vehicle is designed as a multipurpose vehicle that can be used for a range of functions in different environments. It has objective characteristics of motor vehicles for transport of goods of heading 8704. (See also the Harmonised System Classification Opinions 8704.31/3 and 8704 90/1.)

The vehicle is not a dumper designed for off- highway use. It is not sturdily built with a tipping or bottom opening body, designed for the transport of excavated or other materials (see also the Harmonised System Explanatory Notes to heading 8704, sixth paragraph, point (1)). Classification under subheading 8704 10 is therefore excluded.

The product is therefore to be classified under

CN code 8704 21 91 as a new motor vehicle

for the transport of goods.

(*) See image.

(*) The image is purely for information.

EU-221-2015.tif

УРЕДБА КОМИСИЈЕ (ЕУ) О СПРОВОЂЕЊУ
број 221/2015 од 10. фебруара 2015. године у вези са сврставањем одређенe робe према Комбинованој номенклатури

"Службени гласник РС", број 31 од 1. априла 2015.

ЕВРОПСКА КОМИСИЈА,

Имајући у виду Уговор о функционисању Европске уније,

Имајући у виду Уредбу Савета (ЕЕЗ) број 2658/87 од 23. јула 1987. године о тарифној и статистичкој номенклатури и Заједничкој царинској тарифи1, а посебно члан 9. став 1. тачка а),

с обзиром на то да:

(1) Како би се осигурала једнообразна примена Комбиноване номенклатуре приложене уз Уредбу (ЕЕЗ) број 2658/87, неопходно је усвојити мере у вези са сврставањем робе наведене у Анексу ове уредбе;

(2) Уредбом (ЕЕЗ) број 2658/87 утврђена су основна правила за примењивање Комбиноване номенклатуре. Ова правила се такође примењују на сваку другу номенклатуру која се у потпуности или делимично заснива на њој, или која јој додаје било какве потподеле и која је установљена посебним прописима Уније, са циљем примене тарифних и других мера које се односе на трговину робом;

(3) У складу са тим основним правилима, роба описана у колони 1. табеле у Анексу сврстава се у CN ознаку наведену у колони 2, према разлозима датим у колони 3. те табеле;

(4) Потребно је обезбедити да ималац обавезујуће тарифне информације, издате за робу на коју се односи ова уредба, а која није у складу са овом уредбом, може одређени период, да настави да се позива на њу, према члану 12. став 6. Уредбе Савета (ЕЕЗ) број 2913/922. Овај период треба да буде три месеца;

(5) Мере предвиђене овом уредбом су у складу са мишљењем Одбора за Царински кодекс.

ДОНЕЛА ЈЕ ОВУ УРЕДБУ:

Члан 1.

Роба описана у колони 1. табеле дате у Анексу сврстава се у оквиру Комбиноване номенклатуре у CN ознаку наведену у колони 2. те табеле.

Члан 2.

Могуће је позивати се на обавезујућу тарифну информацију која није у складу са овом уредбом, у складу са чланом 12. став 6. Уредбе (ЕЕЗ) број 2913/92, у периоду од три месеца од дана ступања на снагу ове уредбе.

Члан 3.

Ова уредба ступа на снагу 20. дана од дана објављивања у „Службеном листу Европске уније”.

Ова уредба је обавезујућа у целини и непосредно се примењује у свим државама чланицама.

У Бриселу, 10. фебруара 2015. године.

–––––––––

1 OJ L 256, 7. септембра 1987. стр. 1.

2 Уредба Савета (ЕЕЗ) број 2913/92 од 12. октобра 1992. године којом је установљен Царински кодекс Заједнице (OJ L 302, 19. октобра 1992, стр.1).

За Комисију,

у име председника,

Heinz ZOUREK

генерални директор за порезе и царинску унију

АНЕКС

Опис робе

Сврставање

(CN ознака)

Разлози

(1)

(2)

(3)

Ново, возило са погоном на сва четири точка, са клипним мотором са унутрашњим сагоревањем и паљењем помоћу компресије (дизел), запремине цилиндара 720 cm³, приближне нето масе (укључујући течности) 630 kg, вучног капацитета без кочница од 750 kg и димензија приближно 300 х 160 cm.

Возило има отворену кабину са два седишта (укључујући возача), опремљену пуним заштитним рамом за случај превртања, товарни простор који је конструисан од јаког челичног оквира са чврстим равним накретним сандуком, са ручним накретањем и капацитетом од 0,4 m³ или приближно 400 kg. Има велики клиренс (27 cm) и међуосовинско растојање 198 cm.

Опремљено је гумама за кретање по земљаном терену ван путева, мокрим диск кочницама, прикључном спојницом и предњом куком. Возило има ограничену брзину од 25 km/h и велики капацитет кочења.

Возило је конструисано за вожњу ван путева, нарочито за веома нераван терен. Возило се испоручује за коришћење за различите функције, на пример, гурање, вуча приколица, превоз животиња, превоз биља, кутија, воде и опреме, превоз муниције и транспорт хране за животиње.

(*) Видети слику

8704 21 91

Сврставање је одређено Основним правилима 1. и 6. за примењивање Комбиноване номенклатуре и наименовањима уз CN ознаке 8704, 8704 21 и 8704 21 91.

Возило је конструисано као вишенаменско возило које се може користити за разне функције у различитом окружењу. Има објективне карактеристике моторних возила за превоз робе из тарифног броја 8704. (Такође видети Мишљења о сврставању Хармонизованог система 8704.31/3 и 8704 91/1.).

Возило није самоистоварно, конструисано за рад ван путне мреже – дампер. Нема робустну конструкцију са накретним сандуком или са дном које се отвара, намењено за превоз ископаних или других материјала (види такође ХС Коментар за тарифни број 8704, шести став, тачка (1)).

Према томе, искључује се сврставање у тарифни подброј 8704 10.

Производ се, према томе сврстава у CN ознаку 8704 21 91 као ново моторно возило за превоз робе.

(*) Фотографије су само информативног карактера.