Zakon

 

На основу члана 3а став 4. Закона о Царинској тарифи („Службени гласник РС”, бр. 62/05, 61/07 и 5/09) објављује се Уредба Комисије (ЕУ) о спровођењу број 2015/676 од 23. априла 2015. године, у вези са сврставањем одређенe робe према Комбинованој номенклатури објављена у „Службеном листу Европске уније”, број L 111/18 од 30. априла 2015. године, која у оригиналу на енглеском језику и у преводу на српски језик гласи:

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2015/676 of 23 April 2015
concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature

"Службени гласник РС", број 53 од 19. јуна 2015.

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (1), and in particular Article 9(1)(a) thereof,

Whereas:

(1) In order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Regulation (EEC) No 2658/87, it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.

(2) Regulation (EEC) No 2658/87 has laid down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. Those rules apply also to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific provisions of the Union, with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.

(3) Pursuant to those general rules, the goods described in column (1) of the table set out in the Annex should be classified under the CN code indicated in column (2), by virtue of the reasons set out in column (3) of that table.

(4) It is appropriate to provide that binding tariff information issued in respect of the goods concerned by this Regulation which does not conform to this Regulation may, for a certain period, continue to be invoked by the holder in accordance with Article 12(6) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 (2). That period should be set at three months.

(5) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Customs Code Committee,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The goods described in column (1) of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the CN code indicated in column (2) of that table.

Article 2

Binding tariff information which does not conform to this Regulation may continue to be invoked in accordance with Article 12(6) of Regulation (EEC) No 2913/92 for a period of three months from the date of entry into force of this Regulation.

Article 3

This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties.

Done at Brussels, 23 April 2015.

–––––––––

(1) OJ L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2) Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (OJ L 302, 19.10.1992, p. 1).

For the Commission,

On behalf of the President,

Heinz ZOUREK

Director-General for Taxation and Customs Union

ANNEX

Description of the goods

Classification (CN-code)

Reasons

(1)

(2)

(3)

An article in the form of a sleeve, approximately 20 cm long, made of knitted textile material with thin foam padding on the palm surface. It includes one slightly curved palmar aluminium splint of approximately 2 cm width, which can be manually bent, and two flexible dorsal stabilisers made of plastic of approximately 1 cm width. The splint and the stabilisers go through stitched-on tunnels of a contrasting material which run the entire length of the article and they can be removed.

At both ends of the article there are two ‘vel-cro-type’ straps of 2 cm width to adjust the article to the hand and to the wrist. In the middle of the article there is a wider textile strap of 5 cm width with a ‘velcro-type’ fastening which is wrapped around the wrist to achieve the desired limitation of the movement of the wrist.

The textile straps together with the bendable aluminium splint make the movement of the wrist more difficult. The flexibility of the wrist depends on the tightness of the straps.

The article is presented as a wrist stabiliser.

(See photographs A + B) (*)

6307 90 10

Classification is determined by general rules 1, 3(b) and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature (GIR) and by the wording of CN codes 6307, 6307 90 and 6307 90 10.

The article cannot be adjusted to a specific handicap of a patient, but has a multi-function use. In that respect, the article does not display characteristics which distinguish it by the method of operation or the adjustability to a patient’s specific handicaps from ordinary supports for general use (see Note 6 to Chapter 90 and the judgment in Joined Cases C-260/00 to C-263/00, Lohmann GmbH & Co. KG and Medi Bayreuth Weihermüller & Voigt-mann GmbH & Co. KG v Oberfinanzdirektion Koblenz, ECLI:EU:C:2002:637). Classification under heading 9021 as an orthopaedic appli-

ance is therefore excluded.

The knitted textile material of the sleeve and the strap confers the essential character of the article within the meaning of GIR 3(b), because its presence is predominant in quantity and because of its important role in relation to the

use of the article. In particular, the textile strap in the middle of the article is essential for the desired limitation of the movement of the wrist.

The article is therefore to be classified under CN code 6307 90 10 as other made-up articles.

(*) The photographs are purely for information.

EU-676.tiff

УРЕДБА КОМИСИЈЕ (ЕУ) О СПРОВОЂЕЊУ
број 2015/676 од 23. априла 2015. године у вези са сврставањем одређенe робe према Комбинованој номенклатури

"Службени гласник РС", број 53 од 19. јуна 2015.

ЕВРОПСКА КОМИСИЈА,

Имајући у виду Уговор о функционисању Европске уније,

Имајући у виду Уредбу Савета (ЕЕЗ) број 2658/87 од 23. јула 1987. године о тарифној и статистичкој номенклатури и Заједничкој царинској тарифи1, а посебно члан 9. став 1. тачка а),

с обзиром на то да:

(1) Како би се осигурала једнообразна примена Комбиноване номенклатуре приложене уз Уредбу (ЕЕЗ) број 2658/87, неопходно је усвојити мере у вези са сврставањем робе наведене у Анексу ове уредбе;

(2) Уредбом (ЕЕЗ) број 2658/87 утврђена су основна правила за примењивање Комбиноване номенклатуре. Ова правила се такође примењују на сваку другу номенклатуру која се у потпуности или делимично заснива на њој, или која јој додаје било какве потподеле и која је установљена посебним прописима Уније, са циљем примене тарифних и других мера које се односе на трговину робом;

(3) У складу са тим основним правилима, роба описана у колони 1. табеле у Анексу сврстава се у CN ознаку наведену у колони 2, према разлозима датим у колони 3. те табеле;

(4) Потребно је обезбедити да ималац обавезујуће тарифне информације, издате за робу на коју се односи ова уредба, а која није у складу са овом уредбом, може одређени период, да настави да се позива на њу, према члану 12. став 6. Уредбе Савета (ЕЕЗ) број 2913/922. Овај период треба да буде три месеца;

(5) Мере предвиђене овом уредбом су у складу са мишљењем Одбора за Царински кодекс.

ДОНЕЛА ЈЕ ОВУ УРЕДБУ:

Члан 1.

Роба описана у колони 1. табеле дате у Анексу сврстава се у оквиру Комбиноване номенклатуре у CN ознаку наведену у колони 2. те табеле.

Члан 2.

Могуће је позивати се на обавезујућу тарифну информацију која није у складу са овом уредбом, у складу са чланом 12. став 6. Уредбе (ЕЕЗ) број 2913/92, у периоду од три месеца од дана ступања на снагу ове уредбе.

Члан 3.

Ова уредба ступа на снагу 20. дана од дана објављивања у „Службеном листу Европске уније”.

Ова уредба је обавезујућа у целини и непосредно се примењује у свим државама чланицама.

У Бриселу, 23. априла 2015. године.

–––––––––

1 OJ L 256, 7.9.1987. стр. 1

2 Уредба Савета (ЕЕЗ) број 2913/92 од 12. октобра 1992. године којом је установљен Царински кодекс Заједнице (OJ L 302, 19.10.1992, стр. 1).

За Комисију,

у име председника,

Heinz ZOUREK

генерални директор за порезе и царинску унију

АНЕКС

Опис робе

Сврставање

(CN ознака)

Разлози

(1)

(2)

(3)

Производ у облику рукава, дужине приближно 20 cm, израђен од плетеног текстилног материјала са танким пенастим пуњењем у подручју длана. Садржи једну благо закривљену алуминијумску шину за длан, ширине приближно 2 cm, која се може ручно савијати, као и два флексибилна стабилизатора надланице израђена од пластике ширине приближно 1 cm. Шина и стабилизатори провучени су кроз прошивени канал од контрастног материјала који се протеже целом дужином производа и могу се извући.

На оба краја производа постоје траке „велкро типа” (чичак трака) ширине 2 cm за прилагођавање производа руци и ручном зглобу. У средњем делу производа постоји шира текстилна трака, ширине 5  cm, са причвршћивањем „велкро типа” (чичак трака) која је обавијена око ручног зглоба како би се постигло жељено ограничење покрета ручног зглоба.

Текстилне траке заједно са савитљивом алуминијумском шином отежавају покрете ручног зглоба. Покретљивост ручног зглоба зависи од затегнутости траке.

Производ се испоручје као стабилизатор ручног зглоба.

(Видети фотографије A+B) (*)

6307 90 10

Сврставање је одређено Основним правилима 1, 3(б) и 6. за примењивање Комбиноване номенклатуре (ОПП), и наименовањима уз CN ознаке 6307, 6307 90 и 6307 90 10.

Производ се не може прилагодити специфичном хендикепу пацијента, већ има вишефункционалну примену. У том смислу, производ нема карактеристике које га, по начину рада или прилагодљивости специфичном хендикепу пацијента, разликују од обичних помагала за општу употребу. (погледати Напомену 6. у Главу 90 и пресуду у здруженим случајевима C-260/00 до C-263/00, Lohmann GmbH & Co. KG and Medi Bayreuth Weihermüller & Voigtmann GmbH & Co. KG v Oberfinanzdirektion Koblenz, ECLI:EU:C:2002:637). Према томе, искључује се сврставање у тарифни број 9021 као ортопедске справе.

Плетени текстилни материјал рукава и траке дају битан карактер производу у смислу ОПП 3(б), због тога што преовлађују у количини и због њихове значајне улоге у односу на употребу производа. У ствари, текстилна трака у средњем делу производа је основна за жељено ограничење покрета ручог зглоба.

Производ се, према томе, сврстава у CN ознаку 6307 90 10, као остали готови производи.

(*) Фотографије су само информативног карактера.