Zakon

 

На основу члана 3а став 4. Закона о Царинској тарифи („Службени гласник РС”, бр. 62/05, 61/07 и 5/09) објављује се Уредба Комисије (ЕУ) о спровођењу број 2015/1385 од 10. августа 2015. године, у вези са сврставањем одређенe робe према Комбинованој номенклатури објављена у „Службеном листу Европске уније”, број L 214/6 од 13. августа 2015. године, која у оригиналу на енглеском језику и у преводу на српски језик гласи:

COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2015/1385 of 10 August 2015
concerning the classification of certain goods
in the Combined Nomenclature

"Службени гласник РС", број 79 од 14. септембра 2015.

 

THE EUROPEAN COMMISSION,

Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,

Having regard to Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff(1), and in particular Article 9(1)(a) thereof,

Whereas:

(1) In order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Regulation (EEC) No 2658/87, it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.

(2) Regulation (EEC) No 2658/87 has laid down the general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature. Those rules apply also to any other nomenclature which is wholly or partly based on it or which adds any additional subdivision to it and which is established by specific provisions of the Union, with a view to the application of tariff and other measures relating to trade in goods.

(3) Pursuant to those general rules, the goods described in column (1) of the table set out in the Annex should be classified under the CN code indicated in column (2), by virtue of the reasons set out in column (3) of that table.

(4) It is appropriate to provide that binding tariff information issued in respect of the goods concerned by this Regulation which does not conform to this Regulation may, for a certain period, continue to be invoked by the holder in accordance with Article 12(6) of Council Regulation (EEC) No 2913/92(2). That period should be set at three months.

(5) The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Customs Code Committee,

HAS ADOPTED THIS REGULATION:

Article 1

The goods described in column (1) of the table set out in the Annex shall be classified within the Combined Nomenclature under the CN code indicated in column (2) of that table.

Article 2

Binding tariff information which does not conform to this Regulation may continue to be invoked in accordance with Article 12(6) of Regulation (EEC) No 2913/92 for a period of three months from the date of entry into force of this Regulation.

Article 3

This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties.

Done at Brussels, 10 August 2015.

–––––––––

(1) OJ L 256, 7.9.1987, p. 1.

(2) Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (OJ L 302, 19.10.1992, p. 1).

 

For the Commission,

On behalf of the President,

Heinz ZOUREK

Director-General for Taxation and Customs Union

ANNEX

Description of the goods

Classification (CN-code)

Reasons

(1)

(2)

(3)

An article to be used for supporting the cultivation of plants indoors and stimulating their growth.

The article measures approximately 80 × 80 × 160 cm and consists of a frame of hollow steel tubes and sides, top and bottom made of a textile material that can be closed completely and that has a coating that reflects light on the inside. The textile material has openings for ventilation, water and electricity and is waterproof, airtight and light-tight. Zips are stitched on the textile material to allow for access to the inside of the article from all sides.

See image (*).

6307 90 98

Classification is determined by general rules 1, 3(b) and 6 for the interpretation of the Combined Nomenclature (GIR) and by the wording of CN codes 6307,
6307 90 and 6307 90 98.

Classification under heading 9403 as ‘other furniture’ is excluded because the article is not to be used for equipping private dwellings, hotels, offices, schools, churches, shops laboratories and the like, but rather for supporting the cultivation of plants and stimulating their growth (see also the Harmonized System Explanatory Notes to heading 9403, second paragraph).

Classification under heading 9406 as a ‘prefabricated building’ is also excluded because the construction indicates indoor use.

The light reflective coating on the inside of the textile material and the openings for ventilation, water and electricity are essential for supporting the cultivation of plants inside the article. Therefore, the textile material gives the article its essential character within the meaning of GIR 3(b).

The article is therefore to be classified under CN code 6307 90 98 as ‘other made-up textile articles’.

(*) The image is purely for information.

EU-1385.tif

УРЕДБА КОМИСИЈЕ (ЕУ) О СПРОВОЂЕЊУ
број 2015/1385 од 10. августа 2015. године
у вези са сврставањем одређенe робe према
Комбинованој номенклатури

"Службени гласник РС", број 79 од 14. септембра 2015.

 

ЕВРОПСКА КОМИСИЈА,

Имајући у виду Уговор о функционисању Европске уније,

Имајући у виду Уредбу Савета (ЕЕЗ) број 2658/87 од 23. јула 1987. године о тарифној и статистичкој номенклатури и Заједничкој царинској тарифи1, а посебно члан 9. став 1. тачка а),

с обзиром на то да:

(1) Како би се осигурала једнообразна примена Комбиноване номенклатуре приложене уз Уредбу (ЕЕЗ) број 2658/87, неопходно је усвојити мере у вези са сврставањем робе наведене у Анексу ове уредбе.

(2) Уредбом (ЕЕЗ) број 2658/87 утврђена су основна правила за примењивање Комбиноване номенклатуре. Ова правила се такође примењују на сваку другу номенклатуру која се у потпуности или делимично заснива на њој, или која јој додаје било какве потподеле и која је установљена посебним прописима Уније, са циљем примене тарифних и других мера које се односе на трговину робом.

(3) У складу са тим основним правилима, роба описана у колони 1. табеле у Анексу сврстава се у CN ознаку наведену у колони 2, према разлозима датим у колони 3. те табеле.

(4) Потребно је обезбедити да ималац обавезујуће тарифне информације, издате за робу на коју се односи ова уредба, а која није у складу са овом уредбом, може одређени период, да настави да се позива на њу, према члану 12. став 6. Уредбе Савета (ЕЕЗ) број 2913/922. Овај период треба да буде три месеца.

(5) Мере предвиђене овом уредбом су у складу са мишљењем Одбора за Царински кодекс,

ДОНЕЛА ЈЕ ОВУ УРЕДБУ:

Члан 1.

Роба описана у колони 1. табеле дате у Анексу сврстава се у оквиру Комбиноване номенклатуре у CN ознаку наведену у колони 2. те табеле.

Члан 2.

Могуће је позивати се на обавезујућу тарифну информацију која није у складу са овом уредбом, у складу са чланом 12. став 6. Уредбе (ЕЕЗ) број 2913/92, у периоду од три месеца од дана ступања на снагу ове уредбе.

Члан 3.

Ова уредба ступа на снагу 20. дана од дана објављивања у „Службеном листу Европске уније”.

Ова уредба је обавезујућа у целини и непосредно се примењује у свим државама чланицама.

У Бриселу, 10. августа 2015. године.

–––––––––

1 OJ L 256, 7.9.1987. стр. 1

2 Уредба Савета (ЕЕЗ) број 2913/92 од 12. октобра 1992. године којом је установљен Царински кодекс Заједнице (OJ L 302, 19.10.1992, стр. 1).

 

За Комисију,

у име председника,

Heinz ZOUREK

генерални директор за порезе и царинску унију

АНЕКС

Опис робе

Сврставање

(CN ознака)

Разлози

(1)

(2)

(3)

Производ намењен да се користи за помоћ у узгоју биљака у затвореном простору и поспешивање њиховог раста.

Производ је димензија приближно 80 × 80 × 160 cm и састоји се од оквира од шупљих челичних цеви и страна, врха и дна израђених од текстилног материјала који се може у потпуности затворити и који са унутрашње стране има превлаку која рефлектује светлост. Текстилни материјал има отвор за вентилацију, воду и електричну енергију, водоотпоран је и не пропушта ваздух ни светлост. Патент затварачи су пришивени на текстилни материјал тако да са свих страна омогуће улаз у унутрашњост производа.

(Видети слику) (*)

6307 90 98

Сврставање је одређено Основним правилима 1, 3(б) и 6. за примењивање Комбиноване номенклатуре (ОПП), и наименовањима уз CN ознаке 6307,
6307 90 и 6307 90 98.

Сврставање у тарифни број 9403 као „остали намештај” искључује се због тога што није намењен да се користи за опремање приватних станова, хотела, канцеларија, школа, цркава, продавница, лабораторија и слично, већ тачније за помоћ у узгоју биљака и поспешивање њиховог раста (такође видети Коментар ХС уз тарифни број 9403, други став).

Сврставање у тарифни број 9406 као „монтажне зграде” такође се искључује због тога што конструкција производа указује на употребу у затвореном простору.

Превлака текстилног материјала са унутрашње стране која рефлектује светлост, као и отвори за вентилацију, воду и електричну енергију су битне за помоћ у узгоју биљака у затвореном простору унутар производа. Према томе, текстилни материјал даје битан карактер производу у смислу ОПП 3(б).

Производ се, према томе, сврстава у CN ознаку 6307 90 98, као „остали готови текстилни производи”.

(*) Слика је само информативног карактера.